Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

aaci 

Paleografía: AAHCI
Grafía normalizada: aaci
Tipo: _v.t.__v.i.__v.i._
Traducción uno: v.inanimé, mûrir, en parlant de fruits. / v.i., atteindre, parvenir à son but, toucher, approfondir une chose, parvenir à la savoir entièrement, complètement, la tenir, la posséder. / v.t. tê-., fréquenter quelqu'un de distinction, vivre familièrement, intimement avec lui.
Traducción dos: v.inanimé, mûrir, en parlant de fruits. / v.i., atteindre, parvenir à son but, toucher, approfondir une chose, parvenir à la savoir entièrement, complètement, la tenir, la posséder. / v.t. tê-., fréquenter quelqu'un de distinction, vivre familièrement, intimement avec lui.
Diccionario: Wimmer
Contexto:aahci > aahci-.
*£ v.inanimé, mûrir, en parlant de fruits.
Allem., (Frucht) reifen. SIS 1950,247.
"notech aahci ", je suis atteint, je suis blessé - lastimarme las hormigas o cosas semejantes, passando por ellas.
*£ v.i., atteindre, parvenir à son but, toucher, approfondir une chose, parvenir à la savoir entièrement, complètement, la tenir, la posséder.
Esp., alcanzar a saber algo enteramente o tener familiaridad muy particular con personas de calidad (M).
Allem., erreichen, bis wohin reichen, anlagen, einholen. SIS 1950,247.
"ôaahcic", il a atteint (un endroit). SIS 1950,317.
"aahcitimoquetz ", (des rayons) ont atteint (un endroit) - (Strahlen) berührten und erreichten d.h. reichten hin. SIS 1950,247.
"onaahcitiuh ", il va atteindre (son lieu) - er geht (an seinem Ort) anlangen. SIS 1950,322.
*£ v.t. tê-., fréquenter quelqu'un de distinction, vivre familièrement, intimement avec lui.
"têaahcitihuetzi ", il attaque les gens avec violence, c'est un fou furieux - loco furioso (M).
Fuente: 2004 Wimmer


Entradas


aaci - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


AAHCI - En: 2004 Wimmer    

Traducciones


v.inanimé, mûrir, en parlant de fruits. / v.i., atteindre, parvenir à son but, toucher, approfondir une chose, parvenir à la savoir entièrement, complètement, la tenir, la posséder. / v.t. tê-., fréquenter quelqu'un de distinction, vivre familièrement, intimement avec lui. - En: 2004 Wimmer