amapan
Paleografía:
AMAPAN
Grafía normalizada:
amapan
Traducción uno:
âmâpan, locatif sur âmâitl, dans les rivières. / âmapan, nom divin. / âmapan, locatif sur âmatl, sur le papier.
Traducción dos:
âmâpan, locatif sur âmâitl, dans les rivières. / âmapan, nom divin. / âmapan, locatif sur âmatl, sur le papier.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:trois entrées
A.£ âmâpan, locatif sur âmâitl, dans les rivières.
Angl., in a river. R.Joe Campbell 1997.
" zan âmapan in nemi ", il ne vit que dans les rivières - it lives only in the rivers.
Est dit du crocodile, âcuetzpalin. Sah11,67.
B.£ âmapan, nom divin.
En relation avec le site nommé Teôtlachco. Sah2,145.
Cf. aussi âmapantzitzin.
Form : peut-être apocope sur âmapam-itl.
C.£ âmapan, locatif sur âmatl, sur le papier.
Esp., en el papel. Carochi 1892,531.
Fuente:
2004 Wimmer