Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

atla 

Paleografía: ätlâ
Grafía normalizada: atla
Traducción uno: en el agua (locativo)
Traducción dos: en el agua (locativo)
Diccionario: Carochi
Contexto:EN EL AGUA (LOCATIVO)
ätlàcátl vs. àtläcátl = marinero, ò pescador vs. inhumano (5.6.1)

ätlâ = en el agua (3.11.1)

ätlàcatl = el que viue en el agua, y el pescador (3.11.1)

Fuente: 1645 Carochi
Notas: â-- ä--


Entradas


atla - En: 1580 CF Index    atla - En: 1645 Carochi    

Paleografía


ätlâ - En: 1645 Carochi    

Traducciones


I-47, II-82 191(3), XII-116 - En: 1580 CF Index    en el agua (locativo) - En: 1645 Carochi    

Textos en Temoa

28r 513

Nehcoya ompa ye nihuitz huiya xoxouhqui huey atla ymancan aya çan niman olini poçoni tetecuica yc nipatlani a çan niquetzalintototl xiuhquecholtototl nochiuhtihuitz y niyahui naci a Huexotzinco atzalan ayome

513. Llego, de allá vengo, donde está la gran agua azul, luego se agita, espumea, resuena, así vuelo, sólo soy ave quetzal, en ave xiuhquéchol vengo convirtiéndome; me voy, llego de Huexotzinco, enmedio del agua.dxix