Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

ayac 

Paleografía: ayac
Grafía normalizada: ayac
Traducción uno: no hay / nadie / no tener [nadie]
Traducción dos: no hay / nadie / no tener [nadie]
Diccionario: Arenas
Contexto:NO HAY
ahmo ayac = no ay (Las palabras mas comunes que se suelen responder a qualquiera pregunta: 2, 116)

tleican ayac = porque no ay (Las palabras mas comunes que se suelen responder a qualquiera pregunta: 2, 116)


NADIE
ayac quinequiz mitzittaz = nadie te querra ver (Palabras que se suele[n] dezir en razon de reñir, o reprehender a un moço: 1, 77)


NO
ayacmá oquittaqué = no lo han visto (Lo que comunme[n]te se suele preguntar, y dezir, en razon de conocer una persona, y saber donde está: 2, 110)


NO TENER [NADIE]
ayaqué no testigohuan = no tengo testigos (Las palabras mas comunes que se suelen repetir, acusando a alguno, ô algunos de algun delito: 1, 99)

Fuente: 1611 Arenas


Entradas


ayac - En: 1551-95 Docs_México    ayac - En: 1551-95 Docs_México    ayac - En: 1565 Sahagún Escolio    ayac - En: 1571 Molina 1    ayac - En: 1571 Molina 1    ayac - En: 1571 Molina 1    ayac - En: 1571 Molina 1    ayac - En: 1571 Molina 1    ayac - En: 1571 Molina 2    ayac - En: 1611 Arenas    ayac - En: 1629 Alarcón    ayac - En: 1645 Carochi    ayac - En: 1780 ? Bnf_361    ayac - En: 1780 ? Bnf_361    ayac - En: 1780 ? Bnf_361    ayac - En: 1780 ? Bnf_361    ayac - En: 1780 Clavijero    ayac - En: 17?? Bnf_362    ayac - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


aiac - En: 1551-95 Docs_México    ayäc - En: 1645 Carochi    

Traducciones


ninguna persona - En: 1551-95 Docs_México    ninguno, o nadie, o estar alguno ausente. - En: 1571 Molina 2    Nadie, ninguno - En: 1780 Clavijero    ninguno / nadie - En: 1629 Alarcón    ninguno (30) / ninguno. (63) - En: 1565 Sahagún Escolio    faltar el que auia d[e] venir. - En: 1571 Molina 1    ningun hombre o muger. - En: 1571 Molina 1    ausente. - En: 1571 Molina 1    ausente estar. - En: 1571 Molina 1    nadie, por ninguno o ninguna. - En: 1571 Molina 1    Nadie por ninguno, ô ninguna - En: 1780 ? Bnf_361    Ningun hombre, ô muger - En: 1780 ? Bnf_361    Aucente estar - En: 1780 ? Bnf_361    Faltar el que havia de venir - En: 1780 ? Bnf_361    Personne, nul. - En: 2004 Wimmer    Nadie - En: 17?? Bnf_362    no hay / nadie / no tener [nadie] - En: 1611 Arenas    nadie / ninguna persona / ninguno / no hubo quien / persona alguna / ningún - En: 1551-95 Docs_México    nadie - En: 1645 Carochi    

Textos en Temoa

5r 44

Quemach amique o in motimalotinemico y in tlalticpac yn ayac contenmati o in atlamachilizneque o tlacaço can moztlacahuia on in a’mitztenmatiin tiTloque in tiNahuaque inic momati o ca mochipa tlalticpac nemizque o ninotlamattimotlalia o niquimitta o tlacaço mixitl tlapatl oquique o ic nihualnelaquahua in ninotolinia o tlaca’ço ompa in Ximohuayan neittotiuh o çaço tiquenamique o quiniquac ye pachihuiz ye toyollo a

44. Qué felices son ellos, los que vinieron a recibir honra en la tierra, los que a nadie por pereza abandonan, los que no se meten en cosas ajenas. En verdad sólo se engañan a sí mismos, los que no te toman en cuenta a ti, ± Dueño del cerca y del junto. Así sienten que por siempre vivirán en la tierra. Me considero a mí mismo al verlos. En verdad el míxtil, el tlápatl,xcii las hierbas estupefacientes, bebieron. Por esto vengo a esforzarme, sufro; ciertamente allá en el lugar de los descarnados irán a ser vistos. No importa quienes seamos, estará entonces complacido el corazón.