Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

ayotzinco 

Paleografía: AYOTZINCO
Grafía normalizada: ayotzinco
Traducción uno: toponyme.
Traducción dos: toponyme.
Diccionario: Wimmer
Contexto:âyotzinco *£ toponyme.
Fuente: 2004 Wimmer


Entradas


ayotzinco - En: 1598 Tezozomoc    ayotzinco - En: 2004 Wimmer    

Descomposición


ayo-tzinco

Palabras


ayo    ayo caconi    ayo ittoni    ayo momatini    ayo necutli    ayo nematiliztli    ayo nic caqui    ayo niccaqui    ayo nino, mati    ayo ninomati    ayo nitecaqui    ayo niteitta    ayo tecaquiliztli    ayo teittaliztli    ayo teittani    ayo tlattalli    ayo vino    ayoa    ayoa tlacualloa    ayoa tlacualoa =    


acahualtzinco    acapantzinco    acatzinco    ahuatzitzinco    amiltzinco    amitzinco    amixpantzinco    amochantzinco    amocpactzinco    amocuexantzinco    amomactzinco    amomamalhuaztzinco    amomamaloaztzinco    amomatiantzinco    amonacazpantzinco    amonicatzinco    amotepotzinco    amotepotztzinco    amotetzinco    amotlantzinco    


Paleografía


AYOÇINGO - En: 1598 Tezozomoc    

Traducciones


*T - En: 1598 Tezozomoc    toponyme. - En: 2004 Wimmer    

Textos en Temoa

141r 133

IX Acatl xihuitl Nican ypan în ynic onehuac yn tlahtohuani Quahuitzatzin Tlayllotlac teuhctli yn ihuan yn Huehue Ytzquauhtzin Atlauhtecatl teuhctli yn oncan Chalco Atenco anoço Ayotzinco yn oncan tlahtocatque ynic mochi Cuitlatetelco cenpoalxihuitl onmatlactli ynic onehuaque oncan Atenco niman onacique yn Tenanco Texocpalco oncan omotlallito ynic quimaceuhque tlalli yn ihuan yc tlatocamacaque Tenanco


Glifos en Tlachia

CUAUHTINCHAN 2 - MC2

Glifo - MC2_H_009

Lectura: ayotzinco


Descomposicion: ayo-tzin-co

Parte no expresada: -tzin, -co,

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/MC2_H_009

ayotzinco 

Paleografía: AYOTZINCO
Grafía normalizada: ayotzinco
Traducción uno: toponyme.
Traducción dos: toponyme.
Diccionario: Wimmer
Contexto:âyotzinco *£ toponyme.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/41661

CUAUHTINCHAN 2 - MC2

Elemento: amanalli


Sentido: alberca o estanque de agua

Valor fonético: ?

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04.05.07

amanalli 

Paleografía: amanalli
Grafía normalizada: amanalli
Tipo: r.n.
Traducción uno: Estanque de Agua:
Traducción dos: estanque de agua:
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/12334

CUAUHTINCHAN 2 - MC2

Elemento: ayotl


Sentido: tortuga

Valor fonético: ayo

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/02.02.28

ayotl 

Paleografía: ayotl
Grafía normalizada: ayotl
Tipo: r.n.
Traducción uno: Galapago ô tortuga
Traducción dos: galapago o tortuga
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: ô--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/12519

CUAUHTINCHAN 2 - MC2

Elemento: atl


Sentido: agua

Valor fonético: ?

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04.05.01

atl 

Paleografía: atl
Grafía normalizada: atl
Tipo: r.n.
Traducción uno: agua
Traducción dos: agua
Diccionario: Arenas
Contexto:AGUA
polihui in atl = [[¿]ha avido mucha] falta de agua[?] (Preguntas que se suele[n] hazer del estado, y temporales de algun lugar: 1, 9)

Xicqui [xiccui] ican inon ahpilolli in atl = traed este cãtaro de agua (Las palabras mas ordinarias que se suelen dezir a los Indios jornaleros que trabajan en minas, y labores del campo: 1, 13)

xicmacà atl = dalde de bever (A uno que rehuye, ò ha miedo de llegarse a un caballo, o mula: 2, 120)

huel qualli atl = es buena agua (Lo que se suele dezir alabando alguna cosa: 1, 80)

xiquinmaca atl = daldes agua (Palabras que comunmente suele dezir el amo al moço, quando le dexa en guardia de la casa: 1, 18)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/10204

Xolotl - X.060

Glifo - X.060.D.14

Lectura: ayotzinco


Descomposicion: ayo-tzin-co

Contacto: siège

Parte no expresada: yo, co,

Cita: ay.t.... X.

Cita: ayotzinco R. I,325

Cita: ayotzinco D. 85

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/X.060.D.14

ayotzinco 

Paleografía: AYOTZINCO
Grafía normalizada: ayotzinco
Traducción uno: toponyme.
Traducción dos: toponyme.
Diccionario: Wimmer
Contexto:âyotzinco *£ toponyme.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/41661

Xolotl - X.060

Elemento: atl


Sentido: agua

Valor fonético: a

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04_05_01

atl 

Paleografía: atl
Grafía normalizada: atl
Tipo: r.n.
Traducción uno: agua
Traducción dos: agua
Diccionario: Arenas
Contexto:AGUA
polihui in atl = [[¿]ha avido mucha] falta de agua[?] (Preguntas que se suele[n] hazer del estado, y temporales de algun lugar: 1, 9)

Xicqui [xiccui] ican inon ahpilolli in atl = traed este cãtaro de agua (Las palabras mas ordinarias que se suelen dezir a los Indios jornaleros que trabajan en minas, y labores del campo: 1, 13)

xicmacà atl = dalde de bever (A uno que rehuye, ò ha miedo de llegarse a un caballo, o mula: 2, 120)

huel qualli atl = es buena agua (Lo que se suele dezir alabando alguna cosa: 1, 80)

xiquinmaca atl = daldes agua (Palabras que comunmente suele dezir el amo al moço, quando le dexa en guardia de la casa: 1, 18)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/10204

Xolotl - X.060

Elemento: tzintli


Sentido: base, ano, parte inferior del cuerpo

Valor fonético: tzin

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01_04_01

tzintli 

Paleografía: tzînti
Grafía normalizada: tzintli
Tipo: v. i.
Traducción uno: empezar, comenzar, principiar
Traducción dos: empezar, comenzar, principiar
Diccionario: Mecayapan
Contexto:Sinón.: pêhua
Fuente: 2002 Mecayapan
Notas: nti -- î--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/28218

Tlachia [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [ref del 19-04-2024]. Disponible en la Web https://tlachia.iib.unam.mx/datos-glifos/ayotzinco