Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

caltenco 

Paleografía: CALTENCO
Grafía normalizada: caltenco
Traducción uno: à l'extérieur de la maison, à la porte. / les faubourgs d'une ville.
Traducción dos: à l'extérieur de la maison, à la porte. / les faubourgs d'une ville.
Diccionario: Wimmer
Contexto:caltênco, locatif.
1.£ à l'extérieur de la maison, à la porte.
Esp., campo (T113).
Angl., outdoors (K).
2.£ les faubourgs d'une ville.
" coyohuahcan caltênco ", aux limites de coyohuahcan. Sah2,145.
Fuente: 2004 Wimmer


Entradas


caltenco - En: 1580 CF Index    caltenco - En: 2004 Wimmer    

Descomposición


cal-ten-co

Palabras


cal    cal +    cal ?tlal    cal centetl    cal tlal    cala    calac    calacahuia    calachin    calacoa    calacoaya    calacoayan    calacoayantlaca    calacoaz    calacohua    calacohuayan    calacohuayan +    calacque    calacqui    calacqui +    



Traducciones


à l'extérieur de la maison, à la porte. / les faubourgs d'une ville. - En: 2004 Wimmer    II-145, VIII-22, XII-91 - En: 1580 CF Index    

Textos en Temoa

158r 314

yn chinamitl auh niman nic ye quinnotza yn diablo Huitzillopochtli quimilhui macamo xi motequipachocan mochihuaz in tle yn quitlani Maxtlaton auh yn tlalhuic ye oncan n onoc yn chinamitl niman ye quihuillana niman caxitique yn Azcapotzalco caltenco contetecato auh cenca quimotetzanhuique yn Azcapotzalca auh niman ye quitohua yn Maxtlaton aquique in camo tlaca aocmo yazque ma hueynahualtitin auh ynin ma oc oncuicacan xi quimontlauhtitin yn oquichtin ma ymichcue ymichhuipil auh yn cihua ma ymichmaxtli yhuân ymixtilma yhuan xiquimontlamacati amo yuhcciz anoço amo yuhccic yn tamalli yhuân yn molli auh yn atl atle cayotizque auh yn oquinmontlamauhtiq yn oquimontlamacaque yn Mexica yn ye yuhqui niman ye quimilhuia ca quimitalhuia yn tlahtohuani ma oncuicacân yn Mexica auh yn oquicacque Mexica niman ye yc choca auh niman ye noceppa oncan quimilhui yn diablo Huitzillopochtli maca ximotequipachocan tla toncuicacan auh çan oncan conpic yn icuic yn huehuetitlan ynic quimichcuetique auh yn cihua quimichmaxtlatique auh ca yehuatl yc quallan yn cuicatl yn quicuiqueuhque yn Mexica auh macihui yn cuica ca çan ic quicuicaahua yn Maxtlaton coneuhque otech ya maca ychuaya tocue tohuipil hui xa huiao Ypalnemohuani auh yn oyuh quicac yn Maxtlaton yn in yncuic Mexica


Glifos en Tlachia

Xolotl - X.080

Glifo - X.080.I.17

Lectura: caltenco


Descomposicion: cal-ten-co

Contacto: corps

Notas: R.:en casa de...se¤or de las casas de Caltenco

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/X.080.I.17

caltenco 

Paleografía: CALTENCO
Grafía normalizada: caltenco
Traducción uno: à l'extérieur de la maison, à la porte. / les faubourgs d'une ville.
Traducción dos: à l'extérieur de la maison, à la porte. / les faubourgs d'une ville.
Diccionario: Wimmer
Contexto:caltênco, locatif.
1.£ à l'extérieur de la maison, à la porte.
Esp., campo (T113).
Angl., outdoors (K).
2.£ les faubourgs d'une ville.
" coyohuahcan caltênco ", aux limites de coyohuahcan. Sah2,145.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/42313

Xolotl - X.080

Elemento: calli


Sentido: casa

Valor fonético: cal

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05_01_01

calli 

Paleografía: calli
Grafía normalizada: calli
Tipo: r.n.
Traducción uno: casa
Traducción dos: casa
Diccionario: Arenas
Contexto:CASA
xiquichpana in calli = barre la casa (Palabras que comunmente suele dezir el amo al moço, quando le dexa en guardia de la casa: 1, 18)

in ihquac ahmo ticnextia in tlein ic tiauh tictemoz çan xihualmocuepa in cali = quando no hallas lo que vas a buscar buelvete a casa (Lo que se suele dezir à un moço quando le embian por algo y se tarda: 2, 126)

huel itech[ ]cahualoz in mochi calli = puedesele fiar toda la casa (Palabras que se suelen dezir, alabando à alguno, de que sirve bien, ó haze bien su officio: 1, 26)

ye in nican calli = en esta casa (Nombres de lugares dentro de la ciudad, ó pueblo: 1, 23)

ompa nepaca calli = en aquella casa (Nombres de lugares dentro de la ciudad, ó pueblo: 1, 23)

calli = la casa (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 133)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/10278

Xolotl - X.080

Elemento: tentli


Sentido: labio, borde

Valor fonético: ten

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01_02_18

tentli 

Paleografía: tentli
Grafía normalizada: tentli
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (tli)
Forma: ten + -tli
Traducción uno: Labio; Bordo de qualquiera cosa
Traducción dos: labio; bordo de cualquiera cosa
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: qua--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/14913

Xolotl - X.080

Elemento: comitl


Sentido: olla

Valor fonético: co

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05_03_01

comitl 

Paleografía: comitl
Grafía normalizada: comitl
Tipo: r.n.
Traducción uno: olla
Traducción dos: olla
Diccionario: Arenas
Contexto:OLLA
xitlapachò in comitl = cubrid la olla (Palabras comunes, y ordinarias, que se suelen dezir, y preguntar, en razon de adereçar la comida: 1, 87)

xictlali ce comitl tlayecchihchihualli = una olla bien guisada (Palabras comunes, y ordinarias, que se suelen dezir, y preguntar, en razon de adereçar la comida: 1, 87)

xicquetza comitl = poned la olla (Palabras comunes, y ordinarias, que se suelen dezir, y preguntar, en razon de adereçar la comida: 1, 87)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/10466

Tlachia [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [ref del 20-04-2024]. Disponible en la Web https://tlachia.iib.unam.mx/datos-glifos/caltenco