ce tochtli
Paleografía:
ce tochtli
Grafía normalizada:
ce tochtli
Traducción uno:
un conejo boca arriba (metáfora de la lengua)
Traducción dos:
un conejo boca arriba (metafora de lengua)
Diccionario:
Alarcón
Contexto:UN CONEJO BOCA ARRIBA (METAFORA DE LA LENGUA)
§ Tlacuel tla xihualmohuica xiuh papatlantzin, ca onihualla, ca ye nòtlatocaz, ca ye nictlalloz yn nacayollo, yn nacatzontecome, tlacuel tla xihualmohuica tlalli yxcapaniltzin, àmo tinech-elehuiz ce tochtli àquetztimani, ca nican tzintlapan; nican elpachi cètochtli àquetztimani. §
Ven aca, tu el de las ojas como alas (habla con el piciete), que ya yo e venido, que se me llego la hora de caminar y lleuar a los que tienen caucsas y corazon de carne. Y tu señora tierra, cari golpeada (porque la pisan), no me ofendas, no me lastimes, ya que eres vn conejo boca arriba (metaphora de la lengua), que aqui se quebrantan, aqui se abren de los pechos conejos boca arriba (invoca a la tierra).
(II, 4 De los conjuros, encantos y palabras que vsan para cargar y caminar, (196-6))
Fuente:
1629 Alarcón
Notas:
ch-- c$-- Esp: á-- Esp: la--