Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

ceyohual 

Paleografía: CEYOHUAL
Grafía normalizada: ceyohual
Traducción uno: Toute une nuit.
Traducción dos: toute une nuit.
Diccionario: Wimmer
Contexto:ceyohual Toute une nuit.
" cencah quintlacuauhnâhuatiâya in tlahtoâni in îxquichtin yâôtehuaqueh in tlahtohqueh tlapiyazqueh in cemilhuitl in ceyohual in teôâtempan in tlachinôltempan ", le souverain ordonnait très formellement que tous les guerriers et les seigneurs montent la garde dans les territoires en guerre. Sah8,57.
" ceyohual quitozahuia in îmal ", toute la nuit il veille son prisonnier. Sah2,47.
" ceyohual quintozahuiah ", ils les veillent toute une nuit. Sah2,138.
" auh in ôahxitîlôqueh tozocân ayauhcalco, oncân ceyohual tozahuîlo ". Sah 1927,58.
" in ômpa ceyohual oîxtozohqueh, ôtozohqueh ", ceux qui ont monté la garde qui ont veillé là toute une nuit - who watched and kept vigil for one night. Sah4,108.
" in tlaâltîltin ahquênman oncochih ceyohual nemih ", ceux qui sont destinés au sacrifice ne dorment pas, toute la nuit ils marchent. Sah9,64.
" iuh ceyohual in nemôhua ", c'est ainsi que l'on vit chaque nuit. Sah2,152.
* transcription, "ce yohual".
" iuh ce yohual in mihtôtiah ", ainsi ile dansaient toute la nuit. Sah9,40.
" nâppa, mâcuîlpa in tlahtoa ceyohual ", il chante quatre ou cinq fois par nuit.
Est dit du rousserolle vermillon. Sah11,47.
Note: fonctionne comme un locatif à sens temporel.
Form: apocape sur yohualli, préf. ce(n)-.

Fuente: 2004 Wimmer


Entradas


ceyohual - En: 1571 Molina 1    ceyohual - En: 1580 CF Index    ceyohual - En: 1580 CF Index    ceyohual - En: 1580 CF Index    ceyohual - En: 1580 CF Index    ceyohual - En: 1580 CF Index    ceyohual - En: 1780 ? Bnf_361    ceyohual - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


çeioal - En: 1580 CF Index    ceioal - En: 1580 CF Index    ceiooal - En: 1580 CF Index    ceioval - En: 1580 CF Index    Ceyoual - En: 1780 ? Bnf_361    ceyoual - En: 1571 Molina 1    ceyoval - En: 1580 CF Index    

Traducciones


VIII-57 58 - En: 1580 CF Index    II-49 138 144 152(2) 153 175, III-8 62, VI-129, VIII-56 58 65, IX-63 64, X-168 173 177, XI-36 - En: 1580 CF Index    I-48(2), II-44 47 49 54 93(2) 104 163 216, III-65, IV-108 123 127, VI-8 13 21 37 92(2) 95 129 160 179 190, XI-47 52 - En: 1580 CF Index    VI-81 - En: 1580 CF Index    Toute une nuit. - En: 2004 Wimmer    Dia, y noche - En: 1780 ? Bnf_361    dia y noche. - En: 1571 Molina 1    VII-59 - En: 1580 CF Index    

Textos en Temoa

26r 477

Cemilhuitl on tiyahui ceyohual o Ximoa nica huiya çan tontiximatico çan tictlanehuico o ye niancdlxxv o in tlalticpac y ma yhuian may cemelle y man tonnemican xihualla mantonahahuiacan man conchiuhtinemi in onquaqualantinemi yan tla’tlahueya nican huiya ma cemicac onnemi a maca ic onmiqui a ohuaya ohuaya

477. En un día nos vamos, en una noche hay descarnamiento. Aquí sólo hemos venido a conocernos, sólo hemos venido a pedir prestada la vida en la tierra.cdlxxvi Que con calma, con tranquilidad vivamos. Ven, alegrémonos, que no lo hagan los que andan airados. Lugar muy ancho es aquí. ¡Ojalá siempre se viviera, ojalá nunca se muriera! ±