Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

chalchiuhtepehua 

Paleografía: CHALCHIUHTEPEHUAH
Grafía normalizada: chalchiuhtepehua
Traducción uno: Ministre sacrificateur qui achevait d'immoler l'homme vaincu dans le combat dit du gladiateur (Clav.).
Traducción dos: ministre sacrificateur qui achevait d'immoler l'homme vaincu dans le combat dit du gladiateur (clav.).
Diccionario: Wimmer
Contexto:châlchiuhtepêhuah, nom possessif.
Ministre sacrificateur qui achevait d'immoler l'homme vaincu dans le combat dit du gladiateur (Clav.).
Anne Marie Wohrer renvoie à CF N I , app. liv.. 2, 117ro et à Clavijero II 115 (qui transcrirait 'chaciuhtepehua': nom désignant le gardien du captif qui sera soumis au sacrifice du gladiateur.
Allem., der Priester welcher den in dem Gladiatorenkampfe besiegten Gefangenen opferte (W qui renvoie à Clav. II 48).
Fuente: 2004 Wimmer


Entradas


chalchiuhtepehua - En: 1580 CF Index    chalchiuhtepehua - En: 1598 Tezozomoc    chalchiuhtepehua - En: 2004 Wimmer    

Descomposición


chalchiuh-tepe-hua

Palabras


chalchiuh    chalchiuhapan    chalchiuhatzcalli    chalchiuhcalli    chalchiuhchampochtli    chalchiuhcihuatl    chalchiuhcihuatzin    chalchiuhcoanacochtli    chalchiuhcontzinco    chalchiuhcozcamecatl    chalchiuhcozcapetlatl    chalchiuhcozcatl    chalchiuhcozque    chalchiuhcua    chalchiuhcuacuilli    chalchiuhcuaquilli    chalchiuhcuauhtentetl    chalchiuhcuecan    chalchiuhcuecuextli    chalchiuhcueye    


acacahua    acachollohua    acahua    acaixhua    acalhua    acamelahua    acan ontlamamachiyohua    acanhuel nicchihua    acayohua    aceceyohua    acellohua    achi pozahua    achihua    achiton tlayohua    achitontlayohua    achiuel nic, chihua    achiuel nic,chihua    achiyochihua    achto niteihua    achto nompehua    


Paleografía


CHALCHIUHTEPEHUAH - En: 2004 Wimmer    chalchiuhtepeoa - En: 1580 CF Index    CHALCHIUHTEPEUA - En: 1598 Tezozomoc    

Traducciones


Ministre sacrificateur qui achevait d'immoler l'homme vaincu dans le combat dit du gladiateur (Clav.). - En: 2004 Wimmer    II-190, XII-114 - En: 1580 CF Index    *AF - En: 1598 Tezozomoc    

Glifos en Tlachia

MH: ATZOMPAN - 387_644r

Glifo - 387_644r_22

Lectura: chalchiuhtepehua


Descomposicion: chalchiuh-tepe-hua

Contacto: labios

Parte no expresada: -hua,

Cita: chalchiuhtepeua

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_644r_22

chalchiuhtepehua 

Paleografía: CHALCHIUHTEPEHUAH
Grafía normalizada: chalchiuhtepehua
Traducción uno: Ministre sacrificateur qui achevait d'immoler l'homme vaincu dans le combat dit du gladiateur (Clav.).
Traducción dos: ministre sacrificateur qui achevait d'immoler l'homme vaincu dans le combat dit du gladiateur (clav.).
Diccionario: Wimmer
Contexto:châlchiuhtepêhuah, nom possessif.
Ministre sacrificateur qui achevait d'immoler l'homme vaincu dans le combat dit du gladiateur (Clav.).
Anne Marie Wohrer renvoie à CF N I , app. liv.. 2, 117ro et à Clavijero II 115 (qui transcrirait 'chaciuhtepehua': nom désignant le gardien du captif qui sera soumis au sacrifice du gladiateur.
Allem., der Priester welcher den in dem Gladiatorenkampfe besiegten Gefangenen opferte (W qui renvoie à Clav. II 48).
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/43580

MH: ATZOMPAN - 387_644r

Elemento: chalchihuitl


Sentido: jade

Valor fonético: chalchiuh

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04.04.03

chalchihuitl 

Paleografía: chalchihuitl
Grafía normalizada: chalchihuitl
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (tl)
Forma: chalchihui + -tl
Traducción uno: Esmeralda, piedra preciosa
Traducción dos: esmeralda, piedra preciosa
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/12758

MH: ATZOMPAN - 387_644r

Elemento: tepetl


Sentido: cerro, montaña

Valor fonético: tepe

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04.03.08

tepetl 

Paleografía: tepetl
Grafía normalizada: tepetl
Tipo: r.n.
Traducción uno: cerro / sierra
Traducción dos: cerro / sierra
Diccionario: Arenas
Contexto:CERRO
tepetl = cerro (Nombres de cosas del campo: 1, 40)


SIERRA
tepetl = la sierra (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 132)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11534

MH: TLANICONTLAN - 387_764r

Glifo - 387_764r_05

Lectura: chalchiuhtepehua


Descomposicion: chalchiuh-tepe-hua

Contacto: labios

Parte no expresada: -hua,

Cita: chalchiuhtepehua

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_764r_05

chalchiuhtepehua 

Paleografía: CHALCHIUHTEPEHUAH
Grafía normalizada: chalchiuhtepehua
Traducción uno: Ministre sacrificateur qui achevait d'immoler l'homme vaincu dans le combat dit du gladiateur (Clav.).
Traducción dos: ministre sacrificateur qui achevait d'immoler l'homme vaincu dans le combat dit du gladiateur (clav.).
Diccionario: Wimmer
Contexto:châlchiuhtepêhuah, nom possessif.
Ministre sacrificateur qui achevait d'immoler l'homme vaincu dans le combat dit du gladiateur (Clav.).
Anne Marie Wohrer renvoie à CF N I , app. liv.. 2, 117ro et à Clavijero II 115 (qui transcrirait 'chaciuhtepehua': nom désignant le gardien du captif qui sera soumis au sacrifice du gladiateur.
Allem., der Priester welcher den in dem Gladiatorenkampfe besiegten Gefangenen opferte (W qui renvoie à Clav. II 48).
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/43580

MH: TLANICONTLAN - 387_764r

Elemento: tepetl


Sentido: cerro, montaña

Valor fonético: tepe

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04.03.08

tepetl 

Paleografía: tepetl
Grafía normalizada: tepetl
Tipo: r.n.
Traducción uno: cerro / sierra
Traducción dos: cerro / sierra
Diccionario: Arenas
Contexto:CERRO
tepetl = cerro (Nombres de cosas del campo: 1, 40)


SIERRA
tepetl = la sierra (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 132)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11534

MH: TLANICONTLAN - 387_764r

Elemento: chalchihuitl


Sentido: jade

Valor fonético: chalchiuh

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04.04.03

chalchihuitl 

Paleografía: chalchihuitl
Grafía normalizada: chalchihuitl
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (tl)
Forma: chalchihui + -tl
Traducción uno: Esmeralda, piedra preciosa
Traducción dos: esmeralda, piedra preciosa
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/12758

Tlachia [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [ref del 29-03-2024]. Disponible en la Web https://tlachia.iib.unam.mx/datos-glifos/chalchiuhtepehua