Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

chicahuac 

Paleografía: chicahuac
Grafía normalizada: chicahuac
Traducción uno: fuerte / recio / rezio / sano
Traducción dos: fuerte / recio / rezio / sano
Diccionario: Arenas
Contexto:FUERTE
xitlatzitzqui chicahuac = tened fuerte (Lo que comunme[n]te se suele repetir, quando se pide ayuda personal a alguna persona presente, ò al propio moço: 2, 122)

huel chicahuac = es fuerte (Palabras con que se suelen declarar los deffectos, ó bondades de un cavallo: 2, 128)


RECIO
chicahuac = rezio (Lo que ordinariamente se suele dezir quando se compra, ô vende algun cavallo: 1, 81)

xictzitzqui chicahuac = tenlo rezio (A uno que rehuye, ò ha miedo de llegarse a un caballo, o mula: 2, 120)


REZIO
yèecatl chicahuac = viento rezio (Nombres de cosas del cielo, y de ayre, y sus mudanças: 1, 63)


SANO
[cenca ic nipaqui inic onimitzittac] tichicahuac = [mucho holgado de verte] sano (Palabras de salutacion: 1, 2)

Fuente: 1611 Arenas
Notas: ch-- c$--


Entradas


chicahuac - En: 1565 Sahagún Escolio    chicahuac - En: 1571 Molina 1    chicahuac - En: 1571 Molina 1    chicahuac - En: 1571 Molina 1    chicahuac - En: 1571 Molina 1    chicahuac - En: 1571 Molina 1    chicahuac - En: 1571 Molina 1    chicahuac - En: 1571 Molina 1    chicahuac - En: 1571 Molina 1    chicahuac - En: 1571 Molina 1    chicahuac - En: 1571 Molina 1    chicahuac - En: 1571 Molina 1    chicahuac - En: 1571 Molina 2    chicahuac - En: 1580 CF Index    chicahuac - En: 1580 CF Index    chicahuac - En: 1580 CF Index    chicahuac - En: 1580 CF Index    chicahuac - En: 1598 Tezozomoc    chicahuac - En: 1611 Arenas    chicahuac - En: 1645 Carochi    chicahuac - En: 1692 Guerra    chicahuac - En: 1692 Guerra    chicahuac - En: 1765 Cortés y Zedeño    chicahuac - En: 1765 Cortés y Zedeño    chicahuac - En: 1765 Cortés y Zedeño    chicahuac - En: 1765 Cortés y Zedeño    chicahuac - En: 1765 Cortés y Zedeño    chicahuac - En: 17?? Bnf_362    chicahuac - En: 1984 Tzinacapan    chicahuac - En: 1984 Tzinacapan    chicahuac - En: 2004 Wimmer    

Descomposición


chicahua-c

Palabras


chicahua    chicahua +    chicahua hual amo tlachicahua    chicahuac +    chicahuac cihuatl    chicahuac ipan patlalhuame    chicahuac quiahui    chicahuac tlalli    chicahuaca    chicahuaca tetlatzacuiltiani    chicahuaca tlaneltoca    chicahuaca tlaneltoquiliztli    chicahuaca tlatzontequini    chicahuacaca    chicahuacanacayo    chicahuacaneltoca    chicahuacaneltoquitia    chicahuacatlalia    chicahuacatlaneltoca    chicahuacatlaneltoquiliztli    


aacaxilotic    aacxoyatic    aahuiyac    aalacatoc    aatepocatic    aaxotic    ac    ac inahuac    acac    acacaxactic    acachto de miac    acacuauhnamacac    acahuetzcatoc    acaitic    acalhueltecac    acaliacac    acaltic    acalyacac    acamatetelquic    acanac    


Paleografía


chicahoac - En: 1580 CF Index    CHICAHUAQUES - En: 1598 Tezozomoc    chicaoac - En: 1580 CF Index    chicauac - En: 1571 Molina 1    chicauac - En: 1571 Molina 1    chicauac - En: 1571 Molina 1    chicauac - En: 1571 Molina 1    chicauac - En: 1571 Molina 1    chicauac - En: 1571 Molina 1    chicauac - En: 1571 Molina 1    chicauac - En: 1571 Molina 1    chicauac - En: 1571 Molina 1    chicauac - En: 1571 Molina 1    chicauac - En: 1571 Molina 1    Chicauac - En: 1571 Molina 2    chicauac - En: 1565 Sahagún Escolio    chicauac - En: 1580 CF Index    chicavac - En: 1580 CF Index    chicähuac - En: 1645 Carochi    chikauak - En: 1984 Tzinacapan    mëtsti chikauak - En: 1984 Tzinacapan    nichicauhtica - En: 1692 Guerra    

Traducciones


IX-81 - En: 1580 CF Index    fuerte / recio / rezio / sano - En: 1611 Arenas    Recia cosa - En: 1765 Cortés y Zedeño    Fuerte cosa - En: 1765 Cortés y Zedeño    Roblisa, cosa recia - En: 1765 Cortés y Zedeño    Dura cosa - En: 1765 Cortés y Zedeño    Pando cosa tiesa - En: 1765 Cortés y Zedeño    Fort. mais également avancé en âge. - En: 2004 Wimmer    Cosa fuerte - En: 1692 Guerra    Recio; Constante ô fuerte cosa; recia cosa; El que esta envegesedo; Grande de edad; - En: 17?? Bnf_362    "fuerte" - En: 1598 Tezozomoc    I-56 62(2), II-59 120 127, IV-53 73 79 83(3), VI-127 131 252, IX-34 81(2), X-11(2) 23 26 41 51 63(2) 83(2) 87 114(2) 115 116 117 119 120 121 122(3) 126 131 133 161, XI-10 19 23 44 59 61 67(2) 85 92 94 112 113(2) 114 115(4) 116 120(3) 132 180 193 195(2) 202 204 207 218 219 220 265 270 272(2) 274 282, - En: 1580 CF Index    animoso desta manera. - En: 1571 Molina 1    robliza cosa rezia. - En: 1571 Molina 1    anciano. - En: 1571 Molina 1    anciana muger. - En: 1571 Molina 1    enuegecido. - En: 1571 Molina 1    sana cosa en si. - En: 1571 Molina 1    fuerte cosa. - En: 1571 Molina 1    firme cosa. - En: 1571 Molina 1    rezia cosa. - En: 1571 Molina 1    esforçado assi. - En: 1571 Molina 1    rezio no doliente. - En: 1571 Molina 1    lo mesmo es que chicactic. - En: 1571 Molina 2    cosa dura, ca. nochicauacatzin {nochicauatzin} (2) / cosa que tiene la carne dura de vejez, ca. nochicavacauh (3) / cosa recia o fuerte, ca. nochicauacauh, nochicacticauh (2) - En: 1565 Sahagún Escolio    VIII-84, X-4 - En: 1580 CF Index    I-83(2), XI-230 239 - En: 1580 CF Index    fuerte / esforzado / fortaleza / fuertemente - En: 1645 Carochi    Fuerte, maduro - En: 1984 Tzinacapan    luna nueva - En: 1984 Tzinacapan    yo estoi con salud - En: 1692 Guerra    

Textos en Temoa

73v 0

Tico tico tico tico tico tico tico tico tico tico

Tico tico tico tico tico tico tico tico tico tico.


Glifos en Tlachia

MH: ALMOYAHUACAN - 387_712r

Glifo - 387_712r_35

Lectura: chicahuac


Morfología: fuerte, firme, valiente

Descomposicion: chicahua-c

Contacto: labios

Cita: chicavac

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_712r_35

chicahuac 

Paleografía: chicahuac
Grafía normalizada: chicahuac
Traducción uno: fuerte / recio / rezio / sano
Traducción dos: fuerte / recio / rezio / sano
Diccionario: Arenas
Contexto:FUERTE
xitlatzitzqui chicahuac = tened fuerte (Lo que comunme[n]te se suele repetir, quando se pide ayuda personal a alguna persona presente, ò al propio moço: 2, 122)

huel chicahuac = es fuerte (Palabras con que se suelen declarar los deffectos, ó bondades de un cavallo: 2, 128)


RECIO
chicahuac = rezio (Lo que ordinariamente se suele dezir quando se compra, ô vende algun cavallo: 1, 81)

xictzitzqui chicahuac = tenlo rezio (A uno que rehuye, ò ha miedo de llegarse a un caballo, o mula: 2, 120)


REZIO
yèecatl chicahuac = viento rezio (Nombres de cosas del cielo, y de ayre, y sus mudanças: 1, 63)


SANO
[cenca ic nipaqui inic onimitzittac] tichicahuac = [mucho holgado de verte] sano (Palabras de salutacion: 1, 2)

Fuente: 1611 Arenas
Notas: ch-- c$--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/10369

MH: ALMOYAHUACAN - 387_712r

Elemento: mecapalli


Sentido: cuerda para cargar

Valor fonético: chicahuac

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.03.18

mecapalli 

Paleografía: mecapalli
Grafía normalizada: mecapalli
Tipo: r.n.
Traducción uno: Cordel que hacen para cargar
Traducción dos: cordel que hacen para cargar
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/13504

MH: ALMOYAHUACAN - 387_712r

Elemento: huacalli


Sentido: huacal, caja de madera

Valor fonético: chicahuac

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.03.33

huacalli 

Paleografía: huacalli
Grafía normalizada: huacalli
Tipo: r.n.
Traducción uno: huacal
Traducción dos: huacal
Diccionario: Arenas
Contexto:HUACAL
xictemilti in huacalli = hinchid el huacal (Las palabras mas ordinarias que se suelen dezir a los Indios jornaleros que trabajan en minas, y labores del campo: 1, 13)

xiqualhuica ce huacalli = traed un huacal (Las palabras mas ordinarias que se suelen dezir a los Indios jornaleros que trabajan en minas, y labores del campo: 1, 13)

[xoconcui] inon huacalli = [tomad] esse huacal (Cosas que se suelen mandar hazer a un tapixque quando trabaja en casa: 1, 24)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/10537

MH: ALMOYAHUACAN - 387_712r

Elemento: tlacatl


Sentido: hombre

Valor fonético: chicahuac

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.01.01

tlacatl 

Paleografía: tlacatl
Grafía normalizada: tlacatl
Tipo: r.n.
Traducción uno: persona
Traducción dos: persona
Diccionario: Arenas
Contexto:PERSONA
tlacatl = persona (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 133)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11615

MH: TLANICONTLAN - 387_761v

Glifo - 387_761v_09

Lectura: chicahuac


Morfología: fuerte, firme, valiente

Descomposicion: chicahua-c

Contacto: labios

Cita: chicahuac

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_761v_09

chicahuac 

Paleografía: chicahuac
Grafía normalizada: chicahuac
Traducción uno: fuerte / recio / rezio / sano
Traducción dos: fuerte / recio / rezio / sano
Diccionario: Arenas
Contexto:FUERTE
xitlatzitzqui chicahuac = tened fuerte (Lo que comunme[n]te se suele repetir, quando se pide ayuda personal a alguna persona presente, ò al propio moço: 2, 122)

huel chicahuac = es fuerte (Palabras con que se suelen declarar los deffectos, ó bondades de un cavallo: 2, 128)


RECIO
chicahuac = rezio (Lo que ordinariamente se suele dezir quando se compra, ô vende algun cavallo: 1, 81)

xictzitzqui chicahuac = tenlo rezio (A uno que rehuye, ò ha miedo de llegarse a un caballo, o mula: 2, 120)


REZIO
yèecatl chicahuac = viento rezio (Nombres de cosas del cielo, y de ayre, y sus mudanças: 1, 63)


SANO
[cenca ic nipaqui inic onimitzittac] tichicahuac = [mucho holgado de verte] sano (Palabras de salutacion: 1, 2)

Fuente: 1611 Arenas
Notas: ch-- c$--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/10369

MH: TLANICONTLAN - 387_761v

Elemento: piqui


Sentido: empuñar, formar, rodear

Valor fonético: chicahuac

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.03.06

piqui 

Paleografía: piqui, nic
Grafía normalizada: piqui
Prefijo: nic
Tipo: v.t.
Traducción uno: adrede hacer
Traducción dos: adrede hacer
Diccionario: Arenas
Contexto:ADREDE HACER
ahmo çano[ ]nic piqui = no lo hize adrede (Palabras que comunme[n]te se suelen dezir, pidiendo una persona perdon a otra de algun yerro, o descuydo: 2, 125)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11316

MH: TLANICONTLAN - 387_761v

Elemento: huictli


Sentido: coa, bastón plantador

Valor fonético: chicahuac

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.10.01

huictli 

Paleografía: huictli
Grafía normalizada: huictli
Tipo: r.n.
Traducción uno: coa
Traducción dos: coa
Diccionario: Arenas
Contexto:COA
[xiqualhuica] ce huictli = [traed] una coa (Las palabras mas ordinarias que se suelen dezir a los Indios jornaleros que trabajan en minas, y labores del campo: 1, 13)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/10633

Tlachia [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [ref del 28-03-2024]. Disponible en la Web https://tlachia.iib.unam.mx/datos-glifos/chicahuac