Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

cocolcuitia 

Paleografía: COCOLCUITIA
Grafía normalizada: cocolcuitia
Tipo: _v.t._
Traducción uno: v.t. tê-., irriter, faire fâcher quelqu'un.
Traducción dos: v.t. tê-., irriter, faire fâcher quelqu'un.
Diccionario: Wimmer
Contexto:cocôlcuîtia > cocôlcuîtih.
*£ v.t. tê-., irriter, faire fâcher quelqu'un.
Esp., provocar a ira, o brabo hazer a otro (Bnf 361).
Form: sur cuîtia morph.incorp. cocôl-li.
Fuente: 2004 Wimmer


Entradas


cocolcuitia - En: 1571 Molina 1    cocolcuitia - En: 1571 Molina 1    cocolcuitia - En: 1571 Molina 2    cocolcuitia - En: 17?? Bnf_362    cocolcuitia - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


Cocolcuitia, nite - En: 1571 Molina 2    cocolcuytia - En: 17?? Bnf_362    nite, cocolcuitia - En: 1571 Molina 1    nite, cocolcuitia - En: 1571 Molina 1    

Traducciones


v.t. tê-., irriter, faire fâcher quelqu'un. - En: 2004 Wimmer    embrauecer a otro. preterito: onitecocolcuiti. - En: 1571 Molina 2    Provocar à otro forzandole - En: 17?? Bnf_362    prouocar a yra. - En: 1571 Molina 1    brauo hazer a otro. - En: 1571 Molina 1