Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

cuauhxicalco 

Paleografía: CUAUHXICALCO
Grafía normalizada: cuauhxicalco
Traducción uno: Dans ou sur la coupe ou calebasse de l'aigle.
Traducción dos: dans ou sur la coupe ou calebasse de l'aigle.
Diccionario: Wimmer
Contexto:cuâuhxîcalco, locatif sur cuâuhxîcalli.
Dans ou sur la coupe ou calebasse de l'aigle.
" cuâuhxîcalco contlâlihticah in yôllohtli ", ils placent le coeur dans la calebasse de l'aigle. Sah9,66.
" quinihcuâc in yohuâlnapantlâh quitlatiâyah ômpa in quitôcâyôtîayah teôithualco, cuâuhxîcalco, tzompantitlan ", alors à minuit ils le brûlaient à l'endroit qu'ils nommaient la cour du temple, dans la coupe de l'Aigle, près du ratelier aux crânes - then when it was midnight, they burned it there in (the place) which they called the god's courtyard at the eagel vessel, (or) on the skull rack. Rituel mortuaire. Sah4,69.
" oncân quiquetzayah in cuâuhxîcalco ", ils l'édifiaient sur la coupe de l'Aigle. Il s'agit du grenier d'Ilamah têuctli. Sah2,157.
Lieu, dans la cour du temple, où les cadavres de ceux que les Espagnols ont massacrés seront brûlés. Sah12,57.
On y brûle les vêtements et parures des victimes. Sah2,114.
Anders.Dib. signalent que quatre lieux nommés Cuâuhxîcalco sont mentionnés dans la cour du temple. Sah2,168 170 et 171.
" hueyi cuâuhxîcalco ", la grande calebasse de l'Aigle.
Dans la liste des édifices de l'enceinte sacrée. Sah2,180.
Deux autres édifices dans l'enceinte sacrée. Sah2,lS2.
Un édifice dédié à omacatl dans l'enceinte sacrée. Sah2,184.
En relation avec les Tlamatzincah. Sah2,185.
R.Siméon dit: mortier qui avait une case ou cage faite en barreaux de pin et dont la partie supérieure était recouverte de papier. Il signale aussi le toponyme: nom de deux édifices du grand temple de Mexico (Sah.).
Note : selon Sahagun, petite construction dans l'enceinte sacrée où sont brulés les papiers utilisés pendant le sacrifice. Selon Durán I 98 il s'agit d'une cour qui contient le temalacatl et le cuâuhxîcalli. Anne Marie Wohrer I 129.
Fuente: 2004 Wimmer


Entradas


cuauhxicalco - En: 1579 Durán    cuauhxicalco - En: 1580 CF Index    cuauhxicalco - En: 1598 Tezozomoc    cuauhxicalco - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


quauhxicalco - En: 1580 CF Index    

Traducciones


degolladero de ynoçentes y miserables o descanso y alegría del demonio / piedra rredonda / brasero y caño de sangre *T - En: 1598 Tezozomoc    "Lugar del recipiente de águilas" - En: 1579 Durán    Dans ou sur la coupe ou calebasse de l'aigle. - En: 2004 Wimmer    II-48(2) 53 114 136 147(2) 157(3) 181(2) 182(4) 184(2) 185(2), IV-69, IX-66, XII-57 66 - En: 1580 CF Index