Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

cuepopan 

Paleografía: CUEPOPAN
Grafía normalizada: cuepopan
Traducción uno: *T
Traducción dos: *t
Diccionario: Tezozomoc
Contexto:CUEPOPAN
E así, con esto, los más prencipales biexos y saçerdotes de los mexicanos de los quatro barrios, moyotecas y teopantlaca y Atzacualco y los de Cuepopan, y estos todos dixeron: "Mexicanos, tenuchcas, chichimecas, ¿a quién podemos demandar por nro rrey y señor, estando como estamos congregados los quatro barrios d Mexico Tenuchtitlan, si no es a nro nieto, hijo muy querido, Huitzilihuitl, que, aunque es mançebo, él guardará, rregirá la casa de la abusión Huitzilopochtli y patria mexicana (f:006r.)

Y el cuarto día hazía llamar el Çihuacoatl a todos los que llaman tlenamacaque, son los que de noche con ynçensarios, con fuego, sahuman a la noche y a la luna y estrellas, y asimismo a los biexos de los bamos los guardan, como agora dizen merinos o tepixques: los del barrio de Moyotlan, que agora es el barrio de San Juan, y luego a los de el bamo de Teopan, que es agora Sant Pablo, danles asimismo de bestir y rropas de sus personas, y luego los del barrio de Atzacualco, son los de San Sebastián, y a los del barrio de Cuepopan, todos los biexos guardas fueron muy contentos (f:080v.)

Dende a beinte días ubieron hecho y adereçado armas de todo género, primeramente los çinco barrios de la çiudad de Mexico Tenuchtitlan, Moyotlam y Teopan, Ytzacualco y Cuepopan, y los de Tlatelulco, que agora son llamados de Santiago (f:083v.)

El mandar, con prudençia, mirada y rrecadamente, con abiso, con acuerdo de los mayores, para no caer torpezas, desatinos, si no mirá quán caro le costó a uro tío el rrey pasado de traer rrepentinamente el agua de Acuecuexatl, que oy dura la rrepública mexicana el dolor, lástima de beerse perdidos totalmente por ello la rrepública; bisitando los quatro barrios de esta rrepública personalmente, a Moyotlan, Teopan, Atzacualco, Cuepopan, que son partes adonde salen y crían, dotrinan las águilas, tigueres, leones osados de los buenos soldados y buena rrepública (f:118v.)

Quisiera que descansaran y fuesen elexidos, puestos otros su lugar, y fuesen de los quatro barrios de Moyotlan y Teopan y Atzacualco y Cuepopan, que estubiesen y asistiesen las casas prençipales de las casas llamadas huehuecalli (que es casas de común o comunidad), que estén el mayordomo della junto a esta casa (f:118v.)

Y los mexicanos mandaron que se juntasen los tequihuaques conquistadores, cuauhhuehuetques, achcauhtin, otomi de los quatro barrios de Moyotlan, Teopan, Atzacualco, Cuepopan, se juntasen las escuelas de guerras y ayuntamientos a exerçitar las armas y rrepresentallas la bondad y fineza de ellas, sobre todo espadartes de nabaxa y pedernales, baras tostadas arroxadizas (tlatzontectli); y la junta de hombres hechos usados en guerras y nuebos mançebos prinçipiantes, unos con otros, esforçarse para esta guerra y encomendados muy bien; y la breuedad y sobra de matalotaxe, armas abentajadas (f:120v.)

Agradesçióles mucho su trabaxo y ofresçimiento de los prençipales mexicanos Monteçuma y antes que se fuesen les dio de comer a todos los prençipales capitanes mexicanos y luego les dio a todos rropas para ellos y luego binieron los mandones y prençipales de los quatro barrios de Moyotlan y Teopam y Atzacualco y Cuepopan con muchas mantas y rrosas y pañetes al rrey Monteçuma, lo qual hazía rrepartir tre los soldados que con él abían ydo a la guerra, quedando todos contentos dél, y le agradeçían sus grandes magnifiçençias y largas merçedes, en espeçial a las biexas pobres (f:122v.)

Y de ello tomó la boz Cuauhnochtli de juntar luego los quatro caudillos de los quatro barrios, Moyotlan, Teopan, Atzacualco, Cuepopan, en que adereçasen rrodelas, espadartes de nauaja y pedernal fuerte, baras tostadas (tlatzontectli), ychcahuipiles, y las mugeres de hazer todo género de bastimento al biaxe conbenible (f:131v.)

Oydo la baxada de el rrey Monteçuma, luego se pusieron en camino, a proueer luego con toda presteza se adereçasen de armas y matalotaxe abundante, y lo propio en la çiudad de Tenuchtitlan, los quatro barrios de Moyotlan y Teopan y Cuepopan y Atzacualco (f:135r.)

Y mandó a los capitanes achcacauhtin, cuachic, otomitl de Moyotlam y Teopan, Atzacualco, Cuepopan, desde sus casas salgan armados de todas armas (f:138v.)

E bisto esto, Monteçuma hizo llamamiento de gentes y fueron a la guerra contra los de Tlacalan y se toparon los dos campos en Ahuayucan y allí se hizo muy cruda y rreñida batalla, de manera que murieron de ambos campos mucha gente, pero hizieron gran presa de gente la mexicana, de manera que, bueltos para la çiudad de Mexico, biaron mensajeros a Monteçuma como abía susçedido la batalla y muerto muncha de toda gente de los mexicanos y asimismo de los tlaxcaltecas, y que con esto traían de los quatro barrios mexicanos de Moyotlan y Teopan, Atzacualco y Cuepopan mucha presa (f:144v.)

Y así, luego hizo llamar Çihuacoatl a todos los canteros y albañíes de los quatro barrios, Teopan, Moyotlan, Atzacualco, Cuepopan, díxoles que mandaua el rrey fuesen a buscar todos ellos juntos una gran piedra pesada y que labrasen otra piedra como la que estaua allí arriba del cu del Huitzilopuchtli, "eçeto que a de ser mayor con una braça más de ancho y dos codos más en alto (f:147r.)


CUEPOPAM
Tornaron a rreplicarle los mexicanos al Çihuacoatl e dijéronle: "Señor, nra boluntad era que bos rriçiésedes y gouernásedes el ymperio mexicano, porque Ahuitzotl es muy niño pequeño y no sabrá por el presente rregir ni gouernar tan grande ymperio. Y esto os suplicamos los quatro barrios, Moyotlan y Teopan y Atzacualco, Cuepopam, porque todos ellos están con alguna soledad y tristeza". (f:81v)
Fuente: 1598 Tezozomoc
Notas: Esp: (-- Esp: )--


Entradas


cuepopan - En: 1580 CF Index    cuepopan - En: 1598 Tezozomoc    cuepopan - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


CUEPOHPAN - En: 2004 Wimmer    

Traducciones


L'une des quatre subdivisions de la ville de Tenochtitlan qui regroupe les calpulli situés au Nord de la ville. - En: 2004 Wimmer    *T - En: 1598 Tezozomoc    XII-109 - En: 1580 CF Index    

Textos en Temoa

158r 315

niman yc ye tetlahuizmaca quimilhuia yn itahuan camo tlaca ca yz popollihuizque auh niman ye quimilhuia yn diablo Huitzillopochtli yn Mexica yn axcan ye techmictizque xiccuitlacoyonican yn calli ompa xiquiçacan auh niman yuhqui quichiuhque yn Mexica quitlacoyonique yn calli niman n ompa mochquizque yn Mexica auh yn oquimittaque aoc aque niman ye yc tlacahuaca yc niman ye quitohua Tlacopanecaye Atzcapotzalcaye ye onquiça yn totetzanhuan xonnenemicân xiquintzitzquiti auh yn Mexica niman iqu intech motlapalloque yn Tlacopaneca yn Azcapotzalca çan oc yncaltenco yn quimoncahuato miyec in mic macehualli auh yn o ymellelquiz niman ye yc huitze omotlallico yn in xacalco auh niman quimhuallihua yn ittahuan yn Maxtlaton quimilhuico yn Mexica moztla anpopollihuizque auh yn oquicaque yn Mexica niman ye yc momitia quichiuhq yn tlatzontectli yhuan cueptli yn quimohuitique yc quitocayotique yn Cuepopan ynic axcan motenehua Cuepopan auh ynic moyaochichiuhque yc tlamico in xihuitl