cuauhamatl
Paleografía:
quauhamatl
Grafía normalizada:
cuauhamatl
Traducción uno:
papel blanco como lienzo [ofrenda]
Traducción dos:
papel blanco como lienzo [ofrenda]
Diccionario:
Alarcón
Contexto:PAPEL BLANCO COMO LIENZO [OFRENDA]
§ §
Muy satisfecho, que si moria en la demanda yva muy bien empleado, como si fuesse ofrecido al martirio. Con esto salia a su viaje, lleuando para su primera ofrenda, copal que es incienso desta tierra, y vnas madejas de hilo grueso de algodon mal hilado, al modo del que se haze el pauillo, o algun pañuelo texido de aquel genero de hilo, que por esto llaman Poton; quiere dezir poco torcido que a trechos descubre el algodon, y assi lo he hallado yo en las ofrendas de los montones de piedra, como lo refiero en su lugar, y acompañauan la ofrenda con el que llaman Quauhamatl, que es vna manera de papel blanco como lienço que se haze en Tepoztlan de una corteza de arbol blanda; en este papel yva embuelta la ofrenda y seruia con el algodon como para que se vistiesse el dios o ydolo a quien se ofrecia, y assi responden oy los que ofrecen, que es para que se vistan los Angeles que andan en las nuues, o portillos y encrucijadas de los caminos vt alibi.
(I, 4 De la adoracion y sacrificio que hasian en los cerros a los ydolos, y montones de piedras por los caminos que estan señalados hasta hoy, (79))
Fuente:
1629 Alarcón
Notas:
uh-- qua-- u$--