Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

cuetlachihuitl 

Paleografía: CUETLACHIHHUITL
Grafía normalizada: cuetlachihuitl
Tipo: r.n.
Traducción uno: n.pers.
Traducción dos: n.pers.
Diccionario: Wimmer
Contexto:cuetachihhuitl *£ n.pers.
Fuente: 2004 Wimmer


Entradas


cuetlachihuitl - En: 2004 Wimmer    

Descomposición


cuetlach-ihui-tl

Palabras


cuetlach    cuetlachcol    cuetlachcoyoehuatl    cuetlachcoyotl    cuetlachcuahuitl    cuetlachehuaicpalli    cuetlachehuatepotzohicpalli    cuetlachehuatilmatli    cuetlachhuehue    cuetlachicpalli    cuetlachixyo    cuetlachmiztli    cuetlachtepec    cuetlachtlan    cuetlachtli    cuetlachtzin    cuetlachuia    


aaccayotl    ac mach tlacatl    acacalotl    acacapacquilitl    acacatl    acachachacatl    acachatl    acachiquihuitl    acacocoyotl    acacoyotl    acacuahuitl    acacueyatl    acacuiyatl    acahuatototl    acaiyetl    acalcuachpancuahuitl    acalcuachpanitl    acalcuauhyollotl    acalmaitl    acalpatiotl    


cuetlachcoyoehuatl    cuetlachcoyotl    cuetlachcuahuitl    

Paleografía


CUETLACHIHHUITL - En: 2004 Wimmer    

Traducciones


n.pers. - En: 2004 Wimmer    

Textos en Temoa

151r 282

I Calli xihuitl Nican ypan in yn momiquillico yn tlahtohuani Tenochtitlan yn Acamapichtli yn tlahtocat cênpohual xihuitl once yn Tenochtitlan auh yn quîncauhtia yn ipilhuan yn quinchiuh ca cempohualli omey yn itlaçopilhuan yn tlahtocapipiltin ynic ce ytoca Quatlecohuatl ynic ome ytoca Yxehuatzin ynic ey ytoca Ometochtzin auh ynin ompa quitlanico yn Tollam ompa tlatocatizquia auh çan ômmomiquillito ynic nahui ynipilhuan yn Acamapichtli ytoca Cuetlachtzin auh no cuel yehuatl in ompa ommotlahtocatlalli yn Tollam auh ompa cihuapilli yn quimocihuauhtitacic ytoca Xillochotzin ynin ychpoch yn itoca Cuetlachihuitl tlahtohuani catca yn ompa Tollam auh yn çatepan yn ompa opiltique Tollam ca ytech oquizque yn Cuetlachtzin Ynic macuilli yn ipilhuan Acamapichtli ytoca Citlalcohuatzin ynic chiquace ytoca Macuextzin ynic chicome ytoca Ytzcohuatzin ynic chicuey ytoca Huehue çaca ynic chiuhcnahui ytoca Tetlepanquetza ynic matlactli ytoca Yaotlantzin ynic XI Yxcuitlantoc


Glifos en Tlachia

MH: COYOTZINCO - 387_565v

Glifo - 387_565v_02

Lectura: cuetlachihuitl


Descomposicion: cuetlach-ihui-tl

Contacto: labios

Cita: cuetlachyhuitl

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_565v_02

cuetlachihuitl 

Paleografía: CUETLACHIHHUITL
Grafía normalizada: cuetlachihuitl
Tipo: r.n.
Traducción uno: n.pers.
Traducción dos: n.pers.
Diccionario: Wimmer
Contexto:cuetachihhuitl *£ n.pers.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/47735

MH: COYOTZINCO - 387_565v

Elemento: cuetlachtli


Sentido: tipo de lobo

Valor fonético: cuetlach

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/02.02.02

cuetlachtli 

Paleografía: cuetlachtli
Grafía normalizada: cuetlachtli
Tipo: r.n.
Traducción uno: lobo
Traducción dos: lobo
Diccionario: Arenas
Contexto:LOBO
cuetlachtli = lobo (Nombres de animales bravos, y dañosos: 2, 150)

cuetlachtli = lobo (Nombres de animales bravos, y dañosos: 1, 53)

Fuente: 1611 Arenas
Notas: ch-- c$--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/10486

MH: COYOTZINCO - 387_565v

Elemento: ihuitl


Sentido: plumón

Valor fonético: ihuitl

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/02.01.16

ihuitl 

Paleografía: ìhuitl
Grafía normalizada: ihuitl
Tipo: r.n.
Traducción uno: pluma
Traducción dos: pluma
Diccionario: Carochi
Contexto:PLUMA
ìhuititlan = entre las plumas (1.6.3)

nìhuiuh = la pluma que yo posseo (4.4.1)

ìhuiyo in tötötl = la pluma del paxaro, por que la tiene en si (4.4.1)

ìhuiötl = [cosa de plumas] (3.8.1)

Fuente: 1645 Carochi
Notas: ì--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/19237

Tlachia [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [ref del 28-03-2024]. Disponible en la Web https://tlachia.iib.unam.mx/datos-glifos/cuetlachihuitl