Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

cuilotl 

Paleografía: CUILOTL
Grafía normalizada: cuilotl
Tipo: r.n.
Traducción uno: Bâton.
Traducción dos: bâton.
Diccionario: Wimmer
Contexto:cuilôtl Bâton.
Esp., palo (T122).
Angl. stick (K).

Fuente: 2004 Wimmer


Entradas


cuilotl - En: 1984 Tzinacapan    cuilotl - En: 2004 Wimmer    

Descomposición


cuilo-tl

Palabras


cuilo    cuiloa    cuiloa +    cuilolli    cuilompol    cuilompole    cuilonahua    cuiloni    cuilonpol    cuilonpole    cuilontepol    cuilontepole    cuilontia    cuilonyotl    


aaccayotl    ac mach tlacatl    acacalotl    acacapacquilitl    acacatl    acachachacatl    acachatl    acachiquihuitl    acacocoyotl    acacoyotl    acacuahuitl    acacueyatl    acacuiyatl    acahuatototl    acaiyetl    acalcuachpancuahuitl    acalcuachpanitl    acalcuauhyollotl    acalmaitl    acalpatiotl    


cuilonyotl    

Paleografía


kuilot - En: 1984 Tzinacapan    

Traducciones


Bâton. - En: 2004 Wimmer    Cinta de la casa - En: 1984 Tzinacapan    

Glifos en Tlachia

MH: AZTAHUAYAN - 387_829r

Glifo - 387_829r_02

Lectura: cuilotl


Morfología: palo

Morfología: adj. delicado, fino

Descomposicion: cuilo-tl

Contacto: labios

Cita: cuilotl

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_829r_02

cuilotl 

Paleografía: CUILOTL
Grafía normalizada: cuilotl
Tipo: r.n.
Traducción uno: Bâton.
Traducción dos: bâton.
Diccionario: Wimmer
Contexto:cuilôtl Bâton.
Esp., palo (T122).
Angl. stick (K).

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/48036

MH: AZTAHUAYAN - 387_829r

Elemento: amatl


Sentido: papel

Valor fonético: cuilotl

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.11.04

amatl 

Paleografía: amatl
Grafía normalizada: amatl
Tipo: r.n.
Traducción uno: papel
Traducción dos: papel
Diccionario: Arenas
Contexto:PAPEL
amatl = papel (Nombres de cosas necesarias para escrivir: 1, 28)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/10164

MH: AZTAHUAYAN - 387_829r

Elemento: tlacuilolli


Sentido: escritura, pintura

Valor fonético: cuilotl

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.12.38

tlacuilolli 

Paleografía: tlacuyloli
Grafía normalizada: tlacuilolli
Tipo: r.n.
Traducción uno: Lo escrito
Traducción dos: lo escrito
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/15488

MH: AZTAHUAYAN - 387_829r

Elemento: tlacuiloloni


Sentido: pluma para escribir

Valor fonético: cuilotl

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.10.17

tlacuiloloni 

Paleografía: TLAHCUILOLONI
Grafía normalizada: tlacuiloloni
Traducción uno: Moyen pour peindre ou colorer.
Traducción dos: moyen pour peindre ou colorer.
Diccionario: Wimmer
Contexto:tlahcuilôlôni, éventuel sur le passif de ihcuiloa, nom d'instr.
Moyen pour peindre ou colorer.
Plume pour écrire (R.Siméon).
Angl., a medium for coloring.
Est dit du colorant xôchipalli, Sah11,240.
nacazcolotl. Sah11,241.
tecozahuitl. Sah11,242.
camohpalli. Sah11,244.
" tlapalôni ahmo tlahcuiôlôni ", c'est un moyen de teindre mais non de peindre - it is a dyeing, not a painting medium. Est dit du bois huitzcuahuitl. Sah11,241.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/67488

MH: AZTAHUAYAN - 387_829r

Elemento: piqui


Sentido: empuñar, formar, rodear

Valor fonético: cuilotl

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.03.06

piqui 

Paleografía: piqui, nic
Grafía normalizada: piqui
Prefijo: nic
Tipo: v.t.
Traducción uno: adrede hacer
Traducción dos: adrede hacer
Diccionario: Arenas
Contexto:ADREDE HACER
ahmo çano[ ]nic piqui = no lo hize adrede (Palabras que comunme[n]te se suelen dezir, pidiendo una persona perdon a otra de algun yerro, o descuydo: 2, 125)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11316

Tlachia [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [ref del 20-04-2024]. Disponible en la Web https://tlachia.iib.unam.mx/datos-glifos/cuilotl