Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

eptli 

Paleografía: eptli
Grafía normalizada: eptli
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (tli)
Forma: ep + -tli
Traducción uno: Concha como quiera
Traducción dos: concha como quiera
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362


Entradas


eptli - En: 1571 Molina 1    eptli - En: 1571 Molina 1    eptli - En: 1571 Molina 2    eptli - En: 1580 CF Index    eptli - En: 1780 ? Bnf_361    eptli - En: 17?? Bnf_362    eptli - En: 2004 Wimmer    

Descomposición


ep-tli

Palabras


epac totonal    epahuaci    epahuaxmolli    epahuaxtamalli    epahuaxtic    epahuaxtlaoyo    epahuaxtli    epalaxtli    epantilia    epantin    epantitoc    epantitoc mesa    epantli    epatepec    epatl    epatlach    epatlan    epatzactli    epatzohyac    epazo    


aachtli    aactiyaliztli    aamoxtli    aaztli    abril metztli    ac teotl ac mahuiztli    ac tlacatl ac mahuiztli    acacampaxoliztli    acachichictli    acacitli    acacuextli    acahualchictli    acahuitztli    acahuiztli    acaixtli    acalco iyayaliztli    acalcuachpantli    acalcuexcochtli    acalihyayaliztli    acaliyayaliztli    


epahuaxtli    epalaxtli    epantli    epatzactli    epiollotli    epitzactli    epohualli ommatlactli    epohualli onmatlactli    epyollotli    epyolotli    

Traducciones


Ostia Pescado - En: 1780 ? Bnf_361    Concha como quiera - En: 17?? Bnf_362    ostia pescado. - En: 1571 Molina 1    concha de ostia dela mar. - En: 1571 Molina 1    concha, o ostia dela mar. - En: 1571 Molina 2    VIII-43, XI-60 224(2) - En: 1580 CF Index    Perle, coquillage. - En: 2004 Wimmer    

Textos en Temoa

28r 255

] eptli ixqujch in telpuchtli in oncujcoanoia icoac necaoaloia in tlaquauh tlapoiaoa in jcoac iancujcan tlapitzaia tlenamacaque tlamacazque amo ac ichan calaquja amo ac ichan oncochia ca njman vmpa tlamelaoaia in noujian telpuchcalli mamanca in oncan cochia çan pepetlauhtoca çan achi in concochia momoztlae in oc iohoan qujça in ontecpanoa yn ichan tlatoanj


Glifos en Tlachia

MH: TLATENCO - 387_560r

Glifo - 387_560r_21

Lectura: eptli


Morfología: concha, caracol de mar

Descomposicion: ep-tli

Contacto: labios

Cita: eptli

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_560r_21

eptli 

Paleografía: eptli
Grafía normalizada: eptli
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (tli)
Forma: ep + -tli
Traducción uno: Concha como quiera
Traducción dos: concha como quiera
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/13150

MH: TLATENCO - 387_560r

Elemento: xopilcozcatl


Sentido: joya en forma de dedo del pie

Valor fonético: eptli

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.07.84

xopilcozcatl 

Paleografía: XOPILCOZCATL
Grafía normalizada: xopilcozcatl
Tipo: r.n.
Traducción uno: Collier de cristal de roche.
Traducción dos: collier de cristal de roche.
Diccionario: Wimmer
Contexto:xopilcôzcatl, à la forme possédée, -xopilcôzqui.
Collier de cristal de roche.
Collier de Macuiltochtli du Codice Matritense del Real Palacio.
Matricula de Tributos lam 6 (commentaire).
Form: sur côzcatl, morph.incorp. xopil-li.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/77093

MH: TLATENCO - 387_560r

Elemento: xopilli


Sentido: dedo del pie

Valor fonético: eptli

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.05.69

xopilli 

Paleografía: XOPILLI
Grafía normalizada: xopilli
Tipo: r.n.
Traducción uno: 1. orteil. / orteil. / cristal de roche.
Traducción dos: 1. orteil. / orteil. / cristal de roche.
Diccionario: Wimmer
Contexto:xopilli 1.£ orteil.
Angl::, toe. Sah10,127 et 128.
" huêyi xopilli ", gros orteil - big toe. Sah10,127.
Cf. aussi huêyixopilli.
* à la forme possédée.
" noxopil ", mon doigt de pied.
2.£ cristal de roche.
Insignias de xopilli (cristal fino, dedo del pie).
Article de tribut. Matricula de Tributos lam 6.

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/77097

Tlachia [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [ref del 24-04-2024]. Disponible en la Web https://tlachia.iib.unam.mx/datos-glifos/eptli