Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

ichcateopan 

Paleografía: ICHCATEOPAN
Grafía normalizada: ichcateopan
Traducción uno: Communauté appartenant à la province tributaire de Tepêcuacuilco. / Communauté dépendant de la province tributaire de Tlapan.
Traducción dos: communauté appartenant à la province tributaire de tepêcuacuilco. / communauté dépendant de la province tributaire de tlapan.
Diccionario: Wimmer
Contexto:ichcateôpan, toponyme.
1.£ Communauté appartenant à la province tributaire de Tepêcuacuilco.
Localisation, Ixcateopan de Cuauhtémoc, Gro.
2.£ Communauté dépendant de la province tributaire de Tlapan.
Localisation : Ixcateopan, Gro.
Le glyphe, Kingsborough I 86 Codex Mendoza Lám 41 fig.3 et Kingsborough I 82 Codex Mendoza Lam 39 fig.49 présente du coton, ichcatl, sur une pyramide, teôpan.
Fuente: 2004 Wimmer


Entradas


ichcateopan - En: 1598 Tezozomoc    ichcateopan - En: 2004 Wimmer    

Descomposición


ichca-teopan-

Palabras


ichca    ichca +    ichca cuitlatl    ichca tlahuitec    ichcacacallotic    ichcacacallotl    ichcacalli    ichcacalotic    ichcacihuatl    ichcaconetl    ichcactli    ichcacuahuitl    ichcacuitlatl    ichcacuitlayo    ichcaehuatl    ichcahua    ichcahuaque    ichcahuipil    ichcahuipilli    ichcaichyo    


atoyachecateopan    capolteopan    cihuateopan    cinteopan    huei teopan    inteopan    inteteopan    iteopan    mixcoateopan    quiyauhteopan    teopan    teteopan    


Paleografía


YCHCATEOPAN - En: 1598 Tezozomoc    

Traducciones


Communauté appartenant à la province tributaire de Tepêcuacuilco. / Communauté dépendant de la province tributaire de Tlapan. - En: 2004 Wimmer    *T - En: 1598 Tezozomoc    

Glifos en Tlachia

20 MAZORCAS - 391

Glifo - 391_A_054a

Lectura: ichcateopan


Descomposicion: ichca-teopan-

Parte no expresada: -pan,

Cita: cohualtepetli

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/391_A_054a

ichcateopan 

Paleografía: ICHCATEOPAN
Grafía normalizada: ichcateopan
Traducción uno: Communauté appartenant à la province tributaire de Tepêcuacuilco. / Communauté dépendant de la province tributaire de Tlapan.
Traducción dos: communauté appartenant à la province tributaire de tepêcuacuilco. / communauté dépendant de la province tributaire de tlapan.
Diccionario: Wimmer
Contexto:ichcateôpan, toponyme.
1.£ Communauté appartenant à la province tributaire de Tepêcuacuilco.
Localisation, Ixcateopan de Cuauhtémoc, Gro.
2.£ Communauté dépendant de la province tributaire de Tlapan.
Localisation : Ixcateopan, Gro.
Le glyphe, Kingsborough I 86 Codex Mendoza Lám 41 fig.3 et Kingsborough I 82 Codex Mendoza Lam 39 fig.49 présente du coton, ichcatl, sur une pyramide, teôpan.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/50161

20 MAZORCAS - 391

Elemento: teopantli


Sentido: templo

Valor fonético: teopan

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.01.09

teopantli 

Paleografía: teöpantli
Grafía normalizada: teopantli
Tipo: r.n.
Traducción uno: iglesia
Traducción dos: iglesia
Diccionario: Carochi
Contexto:IGLESIA
teöpancalli = Iglesia (1.6.4)

Fuente: 1645 Carochi
Notas: ö--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/18178

20 MAZORCAS - 391

Elemento: ichcaxochitl


Sentido: flor de algodón

Valor fonético: ichca

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/03.03.05

ichcaxochitl 

Paleografía: ICHCAXOCHITL
Grafía normalizada: ichcaxochitl
Tipo: r.n.
Traducción uno: Sortes de fleurs artificielles ou de rosaces en coton brut porté dans la coiffe ou comme bandeau frontal.
Traducción dos: sortes de fleurs artificielles ou de rosaces en coton brut porté dans la coiffe ou comme bandeau frontal.
Diccionario: Wimmer
Contexto:ichcaxôchitl Sortes de fleurs artificielles ou de rosaces en coton brut porté dans la coiffe ou comme bandeau frontal.
Dans le répertoire poétique des fleurs et des oiseaux. Marie Sautron-Chompré. Le chant lyrique p. 134.
* à la forme possédée.
" îmihichcaxôchiuh ", ils ont un bandeau frontal en coton non tissé - sie haben eine Kopfbinde aus ungesponnener Baumwolle. Décrit la parure des huaxtèques qui accompagnent Teteoh Innan au cours de la fête d'Ochpaniztli. Sah2,122 (imjichcasuchiuh) = Sah 1927,178.
" îchcaxôchiuh contlâlihtihcac ", elle porte son bandeau frontal en coton.
Décrit Teteoh Innan. SGA II 468 = Prim.Mem. 263r (ychcaxochiuh).
Cf. aussi ichcaxôchihuah, ehcaxôchitl et tlazôlxôchitl.

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/50170

Tlachia [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [ref del 25-04-2024]. Disponible en la Web https://tlachia.iib.unam.mx/datos-glifos/ichcateopan