ma nen a
Paleografía:
mä nën à
Grafía normalizada:
ma nen a
Traducción uno:
no dejar de (vetativo afirmativo)
Traducción dos:
no dejar de (vetativo afirmativo)
Diccionario:
Carochi
Contexto:NO DEJAR DE (VETATIVO AFIRMATIVO)
mänën à ticchïuh in önimitzilhuî = no dexes de hazer lo que te tengo dicho (2.2.5)
Mä nën à tià in ómpa teöpan = no dexes de ir à la Iglesia (2.7.5)
mänën à timoyölcuïtî = no dexes de confessarte, confiessate en todo caso (2.2.5)
Mä nën à tihuällâ, = no dexes de venir (2.7.6)
mänën à = afirmativo de vetativo : no dejes de... (con el que se encarga mucho vna cosa) (2.2.5)
Fuente:
1645 Carochi
Notas:
à-- ä-- ë--