Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

ma nen 

Paleografía: ma nen
Grafía normalizada: ma nen
Traducción uno: (Vetativo)
Traducción dos: (vetativo)
Diccionario: Arenas
Contexto:(VETATIVO)
ma nen monecuillali çe tlamamalli = no se trastorne alguna carga (Lo que comunmente suelen dezir los amos a los moços quando quieren caminar, y cargar las mulas: 1, 33)

ma nen tinechnëquixti = no me hagas falta (Para mandar hazer algo a un official: 2, 157)

ma nen mixcauh ce mula ahnoço cahuayo = no se desaparezca alguna bestia (Lo que comunmente suelen dezir los amos a los moços quando quieren caminar, y cargar las mulas: 1, 33)

ma nen tiquihtlacò = no lo echeys a perder (Las palabras mas ordinarias que se suelen dezir a los Indios jornaleros que trabajan en minas, y labores del campo: 1, 14)

ma nen centetl poliuh = no se pierda alguna (Cosas que comunmente se suelen preguntar, y pedir despues de llegado a algun pueblo: 1, 38)

Fuente: 1611 Arenas


Textos en Temoa

66v 1364

In cannon i cuitzayan yectlon cuicatl i noconyatemohua hui hue ninotolinia ma nen noncuica ohuaya ohuaya

1364. De donde vienen los bellos cantos, yo los busco, yo menesteroso, no cante yo en vano. ±