Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

macuextli 

Paleografía: Macuextli.
Grafía normalizada: macuextli
Prefijo: no
Tipo: r.n.
Traducción uno: Sartal de piedras preciosas, ó cosa semejante que ponen en las muñecas del brazo.
Traducción dos: sartal de piedras preciosas, o cosa semejante que ponen en las muñecas del brazo.
Diccionario: Bnf_361
Fuente: 1780 ? Bnf_361
Folio: 221
Columna: B
Notas: Alfredo : Esp: ó--


Entradas


macuextli - En: 1571 Molina 1    macuextli - En: 1571 Molina 2    macuextli - En: 1580 CF Index    macuextli - En: 1580 CF Index    macuextli - En: 1780 ? Bnf_361    macuextli - En: 2004 Wimmer    

Descomposición


macuex-tli

Palabras


macuexcoatl    macuexcohuatl    macuexe    macuexeque    macuexhuacan    macuexnamacac    macuexteuh    macuextia    macuextin    macuextitiuh    macuextiuh    macuextlaxcalli    macuextzin    


aachtli    aactiyaliztli    aamoxtli    aaztli    abril metztli    ac teotl ac mahuiztli    ac tlacatl ac mahuiztli    acacampaxoliztli    acachichictli    acacitli    acacuextli    acahualchictli    acahuitztli    acahuiztli    acaixtli    acalco iyayaliztli    acalcuachpantli    acalcuexcochtli    acalihyayaliztli    acaliyayaliztli    


Paleografía


macuestli - En: 1580 CF Index    Macuextli. - En: 1780 ? Bnf_361    

Traducciones


IX-80, X-91 - En: 1580 CF Index    Bracelet, gourmette. - En: 2004 Wimmer    IV-88 133, VIII-56, X-165 168, XI-79 229 233 - En: 1580 CF Index    axorcas, o sartal depiedras preciosas para las muñecas. - En: 1571 Molina 2    sartal de piedras preciosas, o cosa semejá[n]te que ponen enlas muñecas del braço. - En: 1571 Molina 1    Sartal de piedras preciosas, ó cosa semejante que ponen en las muñecas del brazo. - En: 1780 ? Bnf_361    

Textos en Temoa

51v 143

] oc tlaujzcalpan in qujtlatiaia amatl in mjtoa ic qujtlamaca tletl qujvicatiuh qujtocatiuh in copalli cecenpetlacalli ovnpetlacalli in contepeoa tleco chipaoac iztac copalli ioan qujncotona çoçoltin iuhqujn tlecujlixquac tlâpatlaca tlapapatlaca ieço nemamaiaooa tlalli ic neujujteco tlecujlixquac qujtzitzicujtza qujnonoquja in jmezço ioan no achto tlecujlixquac qujtotoiaoa in vctli auh çatepan tlecujlnacazco nauhcampaixti qujtotoiaoa auh in çan maceoaltzintli in motolinja çan copalxalli in tleco qujtema auh in ça iequene qujtzacuja in molhujicnotlacatl tequjicnotlacatl in âavia in auellamati çan ie in jauhtli tleco qujtepeoa ic qujtlamaca in jxcoian itleuh ioan mjtoa in tlatoque vncan motecutlaliaia motlatocatlaliaia in jpan in ce itzcujntli auh ipan motequaltiaia motecpacaia motlatocapacaia in nauhacatl iquac noviian oalhuja in altepetl ipan tlatoque coanotzalo ic machitilo in iancujcan tlatoanj omotlali mjiec injc oalhuj in jntetlapaloaia in jntetlapalol qujoalcuj qujoalitquj in macuextli in tilmatli in suchitl in jetl in çaço tlein imamaujzço yximachoca imaltepeuh in campa in quexqujchca oaleoa qujtlamamaca qujtlatequjlia in tlatoanj ioan qujtlapaloa qujtlatlauhtia oalmotlalia in jntechiuhcaoan in tecutlatoque [fol v


Elementos en Tlachia

TELLERIANO - 385_27r

Elemento: macuextli


Sentido: pulsera, sartal de piedras preciosas

Valor fonético: macuex

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.07.85

macuextli 

Paleografía: MACUEXTLI
Grafía normalizada: macuextli
Tipo: r.n.
Traducción uno: Bracelet, gourmette.
Traducción dos: bracelet, gourmette.
Diccionario: Wimmer
Contexto:mâcuextli Bracelet, gourmette.
Ornement pour le poignet constitué par des perles de pierres précieuses enfilées.
Allem., Armband, Kette aus edlen Gesteinstücken. SIS 1952,305.
Angl., bracelet. R.Andrews Introd 450.
Molina donne: 'axorcas, o sartal de piedra preciosas para las nuñecas', bracelet ou enfilade de pierres précieuses pour les poignets et 'sartal de piedras preciosas o cosas semejantes que ponene en las nuñecas del braço', enfilade de pierres précieuses ou choses semblables que l'on met au poignet du bras.
Synonyme de mâquîztli. Sah11,79.
Bracelet. Cité à propos du cristal, chopilotl. Sah11,229.
Vendus par le brocanteur, tlacohcôhualnâmacac. Sah10,91.
Dans une liste de cadeaux princiers. Sah4,88.
Cité dans une liste de bijoux fabriqués par les lapidaires. Sah9,80.
" quihmatiyah quitlâliâyah in côzcatl in mâcuextli in nacochtli in têntetl ", ils réalisaient, ils façonnaient des colliers, des bracelets, des boucles d'oreilles, des mentonnières - componian, formaban collares, ajorcas, orejas, bezotes.
Cod Flor XI 213r = ECN11,104 = Acad Hist MS 317v = Sah11,233.
" mochi yehhuântin întlaîxihmach in axcân nemi côzcatl, mâcuextli ", ce sont eux qui ont conçu tout ce qui existe maintenant comme colliers comme bracelets.
Est dit des Toltèques. Launey II 220 = Sah10,168.
" in mâcuextli in mâhuiztic ", des bracelets admirables.
Vestiges des Toltèques.
Launey II 212 = Sah10,165 = Garibay Sah III 184 = HG X 19.
" ca nohuiyân nêci in îtapalcauh, in încôn, in întexôlouh, in înneneuh, in încohconêuh, in îmmâcuex ", c'est que l'on peut voir leurs tessons, leurs poteries, leurs pilons; leurs figurines, leurs poupées, leur bracelets. Il s'agit des vestiges toltèques. Launey II 216.
" mâcuextli îmâc quitlâlia hueyi châlchihuitl îpan cah ahnôzo hueyi teôxihuitl ", il place à sa main un bracelet comportant au-dessus un grand jade ou une grande turquoise fine. Ornement du souverain. Sah8,56. M.Thouvenot Chachihuitl 215 estime qu'il y aurait là une confusion avec mâtzopetztli.
* à la forme possédée.
" têmâcuex ", le bracelet de quelqu'un. Launey II 306.
" intlâe châlchihuitl îcôzqui ahnôze îmacuex ic nêci ca pilli ", si son collier ou son bracelet est de jade cela montre qu'il est un noble - if his necklace or his bracelet were of green stone, this showed that he was noble. Sah11,223 = Garibay Sah III 334 = HG XI 8.
Autres mentions du mâcuextli
Sah2,43 = Garibay Sah I 140 = HG II 20.
Cf. aussi châlchiuhmâcuextli et ôpôchmâcuextli.
Form: morph.incorp. mâitl. La racine cuex- se retouve sans doute redupl. dans cuecuextli.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/53288