Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

onehua 

Paleografía: onehua, nech
Grafía normalizada: onehua
Prefijo: nech
Traducción uno: lastimarle algo a alguien
Traducción dos: stimarle algo a alguien
Diccionario: Arenas
Contexto:LASTIMARLE ALGO A ALGUIEN
tlein mitzonehua = [¿]que te lastima[?] (Palabras que comunme[n]te se suelen dezir, en razon de alguna pena o dolor corporal: 1, 93)

Fuente: 1611 Arenas
Notas: Esp: la--


Entradas


onehua - En: 1565 Sahagún Escolio    onehua - En: 1571 Molina 1    onehua - En: 1571 Molina 1    onehua - En: 1571 Molina 2    onehua - En: 1580 CF Index    onehua - En: 1611 Arenas    onehua - En: 1629 Alarcón    onehua - En: 1759 Paredes    onehua - En: 1780 ? Bnf_361    

Descomposición


on-ehua

Palabras


on    on +    on soruo    onaactihui    onaaqui    onac    onaca    onacaztlan    onaci    onaci +    onacia    onacic    onacic +    onacico    onacico in nacian, in nopolihuia, in noxamanya, in nopozte    onacico innacian    onacini +    onacique    onacitica    onaciticac    


achto nompehua    achtopa niauh, achto nompehua    achtopa nompehua    achtopa tlacaxinachtin adan yuan ehua    acolehua    acyehua    ahua, tepehua    ahuatepehua    ahuazhuayotepehua    ahuichtepehua    ahuictopehua    ahuilpehua    altepehua    amanehua    amatlapaltepehua    amehua    amilpanehua    amo centlamantli yehua    amo niquinehua    amocehua    


onahuilpehua    oncempehua    oncochitlehua    onmehua    onmocentenehua    onmotenehua    onmotepehua    onmotzinehua    ontepehua    ontlamacehua    ontlatepehua    ontonehua    

Paleografía


onehua, 3 - En: 1759 Paredes    onehua, nech - En: 1611 Arenas    onèhua, nino - En: 1629 Alarcón    oneoa - En: 1580 CF Index    Oneua - En: 1571 Molina 2    oneua - En: 1571 Molina 1    oneua - En: 1571 Molina 1    Oneua. - En: 1780 ? Bnf_361    oneva, ni - En: 1565 Sahagún Escolio    

Traducciones


resultar - En: 1759 Paredes    lastimarle algo a alguien - En: 1611 Arenas    quitarse - En: 1629 Alarcón    II-59 85 120 122(2) 142, XI-79, XII-72 115 121 - En: 1580 CF Index    auer recaudo para todos, o venir justa y cabal la cosa, o alcançar y llegar la soga, o el madero adonde era menester, alcanzar parte de alguna cosa a todos. preter: ooneuac. - En: 1571 Molina 2    justo venir, que no falta nada, o nueua. - En: 1571 Molina 1    cabal lo que viene justo. - En: 1571 Molina 1    Cabal lo que viene justo; justo venir, que no falta nado, ô nueva. - En: 1780 ? Bnf_361    partirse para ir a alguna, pt. ononeuh. ononevac. (20) - En: 1565 Sahagún Escolio    

Textos en Temoa

0r 1028

Tetl Cenca huel nicmatiznequî Noteachcatzinè in Teoyotica Tepalehuiliztli in Tlaixnextiliztli in itechpa quiza in itechpa onehua in huel chipahuac in huel cemâcitica Neyoltequipacholiztli in itoca Contricion ic tinahuatilô inic ipampa in totlâtlacol titoyoltequipachozque


Glifos en Tlachia

MH: AZTAHUAYAN - 387_837r

Glifo - 387_837r_10

Lectura: onehua


Descomposicion: on-ehua

Contacto: labios

Cita: oneva

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_837r_10

onehua 

Paleografía: onehua, nech
Grafía normalizada: onehua
Prefijo: nech
Traducción uno: lastimarle algo a alguien
Traducción dos: stimarle algo a alguien
Diccionario: Arenas
Contexto:LASTIMARLE ALGO A ALGUIEN
tlein mitzonehua = [¿]que te lastima[?] (Palabras que comunme[n]te se suelen dezir, en razon de alguna pena o dolor corporal: 1, 93)

Fuente: 1611 Arenas
Notas: Esp: la--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11239

MH: AZTAHUAYAN - 387_837r

Elemento: xocpalmachiyotl


Sentido: huella de pie

Valor fonético: on

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.04.03

xocpalmachiyotl 

Paleografía: XOCPALMACHIYOTL
Grafía normalizada: xocpalmachiyotl
Tipo: r.n.
Traducción uno: Trace de pied.
Traducción dos: trace de pied.
Diccionario: Wimmer
Contexto:xocpalmachiyôtl Trace de pied.
Pisada o patada. Molina II 160v.
Form : nom composé sur machiyotl et xocpal-li.

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/76866

MH: AZTAHUAYAN - 387_837r

Elemento: icxitl


Sentido: pie, pierna

Valor fonético: ehua

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.04.05

icxitl 

Paleografía: icxi[tl]
Grafía normalizada: icxitl
Tipo: r.n.
Traducción uno: pie / pies
Traducción dos: pie / pies
Diccionario: Arenas
Contexto:PIE
ixixquich[ ]tepopol in[ ]icxi ihuan imà = malos pies, y manos (Palabras con que se suelen declarar los deffectos, ó bondades de un cavallo: 2, 131)


PIES
çan huahhuactihcac in[ ]icxi ihuan imà = está enjuto de pies y manos (Palabras con que se suelen declarar los deffectos, ó bondades de un cavallo: 2, 130)

Fuente: 1611 Arenas
Notas: [-- ]--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/10683

Tlachia [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [ref del 25-04-2024]. Disponible en la Web https://tlachia.iib.unam.mx/datos-glifos/onehua