Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

oztoman 

Paleografía: OZTOMAN
Grafía normalizada: oztoman
Traducción uno: *T
Traducción dos: *t
Diccionario: Tezozomoc
Contexto:Dixeron los soldados de Tezcuco: "Tanbién sabemos los sujetos çercanos a él, son Oztoman y Alahuiztlan, y estos son pueblos muy grandes y de mucha gente cada uno de ellos (f:099v.)

Rrespondieron que el pueblo de los de Oztoman, que es grande, les abía persuadido alçarse, que no estauan lexos de ellos, y los de Alahuiztlan por lo consiguiente (f:100v.)

Comiençan de caminar, guiándolos los del pueblo de Teloloapan todos los caminos que tenían donde trauan y salían los de Oztoman (f:100v.)

Y como los de Oztoman bieron benir a los de teloloapanecas les dixeron que querían se fuesen para bellacos, que no explicasen baxada alguna, que ellos y los mexicanos abían de morir todos y cautiuar y tener por sus basallos a los de Teloloapan (f:100v.)

E dijeron los de Oztoman que no abían de tributar, que antes querían morir muerte mala (f:100v.)

Con esto alçan un alarido y los de Teloloapan le explican la rrespuesta de los de Oztoman (f:100v.)

Y con esto, acometem [100v¾] tan fuertemente que les rrompieron su muro y fortaleza, paredón muy ancho, y luego, como llegan, le ponen fuego al templo de los de Oztoman, comiençan de matar en ellos como si fuesen pollos (f:100v.)

Bisto esto los de Teloloapan y los de Oztoman, comiençan de llorar ate el rrey Ahuitzotl, diziendo: "Señor, esto está acabado y es gran lástima dexar tanta summa de cacao por cojer las sementeras de los muertos y presos (f:101v.)

102r=] Y los cautiuos de Teloloapan y de Oztoman y Alahuatlan se rrepartieron tre todos los mayordomos para la guarda y sustento de ellos para su tmpo (f:101r.)

A cabo de seis meses pasados, dixo Çihuacoatl al rrey Ahuitzotl: "Hijo y rrey, señor, lo que agora estoy considerando en mí, aquellos dos pueblos que totalmente fuistes a perder y a destruir por la ynobidiençia de Huitzilopochtli y corona de este ynperio mexicano, son Oztoman y Alahuiztlan, es gran lástima que todos los árboles de cacao, frutas, tierras, casas se queden yermas, y para que del todo no se pierda, quisiera, hijo, pues son hechos, plantados por el tetzahuitl (f:102v.)

Llegados a la prezençia del rrey Ahuitzotl y Çihuacoatl, hecha su rreberençia y acatamiento, besando con el dedo la tierra, señal de amor y rreuerençia, dixo Çihuacoatl, después de les aber saludo, quedando los quatro solos, como las tierras fueron los señores, "el rrey Ahuitzotl que está presente y bosotros y los mexicanos y demás gentes a destruir por aber sido ynnobidientes rrebeldes al dios Huitzilopochtli y a la corona del ymperio mexicano los de la costa de Teloloapan, Oztoman, Alahuiztlam, como los de Teloloapan la mitad por medio de la gente murió y los de los dos pueblos fue destruido a rraso rroso belloso, que no quedó persona biuiente ni piante (f:102v.)

Capítulo 76 .Trata en este capítulo como fueron conbenidos y conçertados fuesen de cada çiudad del rreyno a dozientos basallos a poblar los dos pueblos de Oztoman y Alahuiztlan, y fueron y poblaron y rrepartieron ygualmente .Pedía Çihuacoatl que él quería dar quatroçientos mexicanos casados para la poblazón de los dhos pueblos e que Neçahualpilli, rrey, pusiese otros quatroçientos, y el de tepanecas otros tantos (f:102r.)

Y para ello fueron con baras y poder del rrey, que es una caña con dos ñudos de pluma, fueron Aculhuacatl, Huitznahuatlailotlac, Tocuiltecatl, Chalchiuhtepehua, Mixcoatlaylotlac, [103r=] Hezhuahuacatl, Tlacochcalcatl, Natlauhcatl, todos los quales con el mesmo poder del rrey Ahuitzotl fueron a todos los pueblos susodhos sujetos, a conforme gente tiene cada uno, tantos pobres miserables fuesen por pobladores adonde fueran rricos y señores absolutos de las tierras yermas de Oztoman y Alahuiztlam, tierras, güertas muy fértiles de rríos, aguas, fuentes, lago, cacahuatales, frutales, montes, casas despobladas de los que murieron la guerra con tanta crueldad, no perdonando a niños, mugeres, biexos, todos fueron por un rrazero, sin nenguna culpa, muertos con tata crueldad; y de todos los pueblos la gente de allá binieren con un mayoral tre ellos los rriga, guíe, adiestre en los asientos, sosiego, consuelos de las mugeres, niños; fueren de cada un pueblo beinte casados y un mayoral casado con ellos an de yr (f:102r.)

Dixo Çihuacoatl a Ahuitzotl, rrey: "Hijo y señor, agora rresta que bengan estos dos señores de Aculhuacan y de tepanecas para se eligan dos señores y gouernadores sean perpetuo señores y sus hijos y deçindientes en ambos pueblos despoblados, Oztoman y Alahuiztlam (f:103v.)

Nros hijos los mexicanos están ya escoxidos para ser pobladores y agora rresta que entre bosotros todos señaléis dos señores que an de ser señores absolutos, ser gouernadores de los pueblos de Oztoman y Alahuiztlan, sean mexicanos y no de Aculhuacan ni tepanecas, sino que nros mexicanos sean señores y no otros, como siempre lo emos nosotros sido de todas las nasçiones del mundo (f:103v.)

E paresçidos ante ellos, les proponen una larga oraçión rrogatiua, como ellos abían de ser señores de los tres pueblos de Teloloapan, Oztoman, Alahuiztlam, ellos y sus hijos y diçindientes, e que en dos años prime, [103v¾] en cada seis meses, les biarían para ellos y sus mugeres, hijos, rropas de barón y mugeriles y quinientas cargas de todo género de mantas, e los demás que quedaron de Teloloapan an de serbirles y senbrarla sus sementeras, labrar sus cacahuatales, frutales, y dende a çinco años en adelante biar sus tributos como los propios heran de antes (f:103v.)

E llegados a Mexico Tenuchtitlan todos los que abían ydo a dexarlos, de cada un pueblo, uno, rrelatan su llegada y asiento y contento con que quedauan, de que quedó Ahuitzotl muy consolado y Çihuacoatl en espeçial; holgaron de que los tres pueblos de Teloloapan, Oztoman, Alahuiztlan todos tres mexicanos y sus mayores dellos, los de Tezcuco y Tacuba (f:104v.)

E luego aquel día llamó a Petlacalcatl (mayordomo), lleuaron a la casa de Tlilancalqui tero tributo del pueblo de Tuzpan y de Tziuhcoacatl y de Ytzcuincuitlapilco y Tuchtepec y Oztoman, de manera que quedó Tlilancalqui rrico de mucha rropa rrica, plumería, oro, piedras rricas, cacao y muchos mantenimis de maíz, frisol, pepita, chian, algodón fardos y fardos de chile y pilones de sal blanca y esclauas y esclauos (f:157v.)


Fuente: 1598 Tezozomoc
Notas: Esp: (-- Esp: )--


Entradas


oztoman - En: 1580 CF Index    oztoman - En: 1598 Tezozomoc    oztoman - En: 2004 Wimmer    

Descomposición


ozto-man

Palabras


oztoa    oztoc    oztocalxima    oztocayotl    oztochin    oztoehuatl    oztoehuatzintli    oztohua    oztohuia    oztoma    oztomeca    oztomeca +    oztomeca cahuallo pixqui    oztomeca cahuallopixqui    oztomeca calli    oztomecacahuallopixqui    oztomecacalli    oztomecachixqui    oztomecae    oztomecapixqui    


ach quemman    acolman    aic manel quenman    aic queman    aic quemman    aicma quemman    aicquemman    aman    amo niman    animan    aocmo imman    aocmoquemman    aqueman    aquemman    aquenman    atle niman    auh niman    auh zan niman    auhniman    ayamo imman    


Traducciones


X-75 - En: 1580 CF Index    *T - En: 1598 Tezozomoc    Communauté appartenant à la province tributaire de Tepêcuacuilco. - En: 2004 Wimmer    

Textos en Temoa

55r 261

] chientzotzole tlamatiloani tlaiectiani nononqua quinamaca in chontalcaiotl in oztoman uitz in tlaluiccaiotl in itziocaiutl nonqua quinamaca in iztac in tepitztic nonqua in poxaoac in iauitl in papachcani in amo tlapanani in xoxoctic in patzactic


Glifos en Tlachia

Tlachia [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [ref del 23-04-2024]. Disponible en la Web https://tlachia.iib.unam.mx/datos-glifos/oztoman