petlatl
Paleografía:
PETLATL
Grafía normalizada:
petlatl
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
Natte, petate.
Traducción dos:
natte, petate.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:petlatl Natte, petate.
Esp., estera generalmente (M).
petate (T).
Angl., woven mat, petate (K).
Allem., Matte (W).
Les petates de diverses dimensions jouent encore un grand rôle actuellement, pour couvrir le sol, s'asseoir, s'agenouiller, se coucher. Launey Introd 96.
Comme article de tribut. Matricula de Tributos lam 8.
Les nattes, dans une liste d'objets dérobés au palais. Sah2,149.
dans une liste d'objets dérobés au collège des prêtres, calmecac. Sah2,150.
dans la liste du mobilier d'une maison. W.Lehmann 1938,167.
Cf. Sah2,144 un rituel concernant des nattes, petlatl.
" contêca petlatl ", il étend à terre une natte de roseaux. Sah9,51.
" in oncân onoc petlatl ", où une natte est étendue - where a straw mat lay spread out. Sah9,63.
" in petlatl, in tôlcuextli, in icpalli mochi yancuic in motêtêca, îhuan in tenamaztli, in texôlotl ", les nattes, les nattes de gros joncs, les sièges, tout ce qu'on étale est neuf tout comme les pierres du foyer et les pilons - the mats - the mats of large, fat reeds, - and the seats. All was new which was spread about, as well as the hearth stones and the pestles. Sah7,31.
Signifie aussi : Ballot, sac. Cf. cacahuapetlatl.
" inic huâlquîza iuhquin petlatl patlâhuac tilâhuac ", ainsi il coule comme une natte, large, épais - when it comes forth (it is) like a mat, wide, thick. Décrit le bitume chapopohtli. Sah10,88.
" in îpan huêyiya in îpan huehcapanihui in petlatl in icpalli ", en ce temps là l'autorité grandit, en ce temps là elle s'étend - in whose time the realm prospered, grew in dignity. Sah6,64.
* à la forme possédée.
" îpetl mochîhua ocêlôêhuatl ocêlôpetlatl mahmâzouhtoc ", sa natte est faite d'une peau de jaguar, une natte de jaguar, les pattes étendues. Est dit de la représentation du vent. Sah2,159.
" înpetl mêhua ", on lève leur natte. Sah6,132.
* métaphorique,
" in îpetl in îcpal ", son autorité. Sah6,64.
" in quipiya in quipachoa in îpetlatzin in îcpaltzin in îpalnemôhuani ", il garde, il assume l'autorité (la natte et le siège) de Celui par qui nous vivons - Der hat inne, der verwaltet die Matte (und) den Sitz (d.h. den Thron) dessen, durch den man lebt. Est dit du Pape. Sah 1949,78.
" îpan mochîuh inic motêcac petlatl icpalli tetzcoco inic motêuctlâlih nezâhualcoyotzin ", cette année là il arriva que l'autorité fût établie (que la natte le siège fussent étendus) à Tezcoco quand Nezahualcoyotl a régné - about this time it came to pass that the seat of authority was established in Texcoco, so that Neçaualcayatzin was invested with rule. Sah8,14.
" in zan quîzaquiuh quihuâlmatiz in îpetl in îcpal ", qu'il viendrait un jour, qu'il surgirait pour faire connaître sa natte, son siège (son autorité). Est dit de Quetzalcoatl. Sah12,9.
Fuente:
2004 Wimmer