Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

pitza 

Paleografía: pitza, nitla
Grafía normalizada: pitza
Prefijo: nitla
Tipo: v.t.
Traducción uno: tocar soplando
Traducción dos: tocar soplando
Diccionario: Carochi
Contexto:TOCAR SOPLANDO
Quin ye yuh ontlami in tlaqua, in ye öcuël quicac in tëcciztli mopitza = acabaua de comer, quando oyo tocar el caracol (lit.- En este punto acaba come, quando ya oyo el caracol se toca) (4.6.1)

Fuente: 1645 Carochi


Entradas


pitza - En: 1547 Olmos_V ?    pitza - En: 1565 Sahagún Escolio    pitza - En: 1571 Molina 1    pitza - En: 1571 Molina 1    pitza - En: 1571 Molina 1    pitza - En: 1571 Molina 1    pitza - En: 1571 Molina 1    pitza - En: 1571 Molina 2    pitza - En: 1571 Molina 2    pitza - En: 1645 Carochi    pitza - En: 1692 Guerra    pitza - En: 1692 Guerra    pitza - En: 1765 Cortés y Zedeño    pitza - En: 1780 ? Bnf_361    pitza - En: 1780 ? Bnf_361    pitza - En: 1984 Tzinacapan    pitza - En: 1984 Tzinacapan    pitza - En: 2002 Mecayapan    pitza - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


kipïtsa - En: 1984 Tzinacapan    nicpitza - En: 1692 Guerra    nino, pitza - En: 1571 Molina 1    nitla, pitza - En: 1571 Molina 1    nitla, pitza - En: 1571 Molina 1    nitla, pitza - En: 1571 Molina 1    nitla, pitza - En: 1571 Molina 1    nitlapitza - En: 1547 Olmos_V ?    nitlapitza - En: 1692 Guerra    pitza, mo - En: 1565 Sahagún Escolio    Pitza, nino - En: 1571 Molina 2    Pitza, nino. - En: 1780 ? Bnf_361    Pitza, nitla - En: 1571 Molina 2    pitza, nitla - En: 1645 Carochi    Pitza, nitla. - En: 1780 ? Bnf_361    Piza - En: 1765 Cortés y Zedeño    quipîtza - En: 2002 Mecayapan    tapïtsa - En: 1984 Tzinacapan    

Traducciones


Soplar - En: 1984 Tzinacapan    yo soplo - En: 1692 Guerra    encenderse de yra. - En: 1571 Molina 1    hundir metal. - En: 1571 Molina 1    flauta tañer. - En: 1571 Molina 1    tañer flautas o cosa semejante, o trompeta. - En: 1571 Molina 1    soplar o tañer flauta o cheremia; &c. - En: 1571 Molina 1    soplar y taner [tañer] - En: 1547 Olmos_V ?    Yo trompeteo - En: 1692 Guerra    v.t. tla-. / souffler sur quelque chose. / fondre (du métal). / jouer d'un instrument à vent. / déclarer (la guerre). / avec le préf. obj. indéfini tla-., / faire résonner des conques. / pleurer. / v.réfl. à sens passif, on fait sonner des conques. / v.t. tê-., - En: 2004 Wimmer    encenderse, pt. omopitz. (20) - En: 1565 Sahagún Escolio    pararse bermejo o encenderse de enojo. pre: oninopitz. - En: 1571 Molina 2    Encenderse de ira - En: 1780 ? Bnf_361    tañer otocar trompeta, cheremia, flauta, o otro in[s]trumento semejá[n]te, o soplar es fuego. preteri: onitlapitz. - En: 1571 Molina 2    tocar soplando - En: 1645 Carochi    Tañer flautas, trompeta , o cosa semejante; soplar o tañer flauta, o chirimia, o hundir metal. - En: 1780 ? Bnf_361    Soplar - En: 1765 Cortés y Zedeño    soplar - En: 2002 Mecayapan    Tocar (flauta, corneta...), silbar - En: 1984 Tzinacapan    

Textos en Temoa


Elementos en Tlachia

TOTOMIXTLAHUACAN - T_C

Elemento: pitza


Sentido: soplar, tocar alientos

Valor fonético: pitza

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.02.32

pitza 

Paleografía: pitza, nitla
Grafía normalizada: pitza
Prefijo: nitla
Tipo: v.t.
Traducción uno: tocar soplando
Traducción dos: tocar soplando
Diccionario: Carochi
Contexto:TOCAR SOPLANDO
Quin ye yuh ontlami in tlaqua, in ye öcuël quicac in tëcciztli mopitza = acabaua de comer, quando oyo tocar el caracol (lit.- En este punto acaba come, quando ya oyo el caracol se toca) (4.6.1)

Fuente: 1645 Carochi

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/17892