pixca
Paleografía:
PIXCA
Grafía normalizada:
pixca
Tipo:
_v.t.__v.i._
Traducción uno:
v.i., cueillir, faucher, moissonner. / v.t. tla-., moissoner quelque chose.
Traducción dos:
v.i., cueillir, faucher, moissonner. / v.t. tla-., moissoner quelque chose.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:pixca > pixca-.
*£ v.i., cueillir, faucher, moissonner.
Esp., coger el maiz o segar el trigo (M).
Angl., to harvest maize or wheat (K).
He gathers the maize. Est dit du cultivateur. Sah10,41.
He harvests (il s'agit de fruits). Sah10,79.
" nipixca ", je moissonne - I harvest. Il s'agit des épis de mais, cintli. Sah11.279.
*£ v.t. tla-., moissoner quelque chose.
" aocmo quêxquich in quipixcah ", ils n'ont plus grand chose à moissonner.
Launey II 244 = Sah10,180.
Fuente:
2004 Wimmer