quecholli
Paleografía:
QUECHOLLI
Grafía normalizada:
quecholli
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
Varas o fisgas arrojadizas. Flecha arrojadiza. "Cuello de hule"
Traducción dos:
Diccionario:
Durán
Contexto:QUECHOLLI : Varas o fisgas arrojadizas. Flecha arrojadiza. "Cuello de hule"
Todo se hacía a causa de que no asombrasen la caza y la ahuyentasen, porque, demás de ser esta fiesta del dios Camaxtli, era día solemne de la fiesta de su calendario, que se decía Quecholli, que le podemos interpretar "fiesta de caza". La cual fiesta celebraban en toda la tierra, y así en Huexotzinco celebraban dos fiestas: la una era de su ídolo Camaxtli, y la otra, del solemene día de § quecholli § . (T.I p. 75)
[Al referirse a la fiesta que se hacía en Huexotzinco, dice] Ya que llegaba el que representaba a § quecholli § , salíanle ellos [los amiztequihuahqueh y los amiztlahtoqueh] a recibir, muy puestos en orden, y habíendole recibido, llevábanle al lugar donde había de ser la caza. En el cual lugar tenían puesto un ídolo y hecha una enramada en la cumbre del cerro, muy curiosamente aderezada de rosas y plumas y mantas, a la cual enramada le tenían puesto nombre de mixcoateocalli, que quiere decir "el lugar sagrado de Mixcoatl". Mixcoatl quiere decir "culebra de nube". (T.I, p. 75)
[De lo que hacían durante la fiesta Quecholli en Huexotzinco] Este día [el día del sacrificio de la caza] se quedaban todos en el monte hasta otro día de mañana. Los cuales, en amaneciendo, tornaban a la caza y, si cazaban algo, hacían lo mesmo que el día antes. Donde, después de haber comido, volvían con la mesma ordenanza que habían ido, trayendo al mesmo personaje del ídolo con mucha reverencia, y en llegando, subíanlo a lo alto del templo y quedaba la fiesta así suspensa hasta de ahí a diez días que era la octava de § quecholli § y así le llamaban a la fiesta y día referido, tlaco quecholli, que quiere decir "la media fiesta de quecholli". Y así todos aquellos días había particulares regocijos y bailes, banquetes y comidas hasta que llegaba el décimo día que era fin y perfección de la fiesta. (T.I, p. 76)
El mes catorceno de este año tenía veinte días, y celebraban en su primero día la solemnidad del dios de la caza, que se llamaba Camaxtle, por otro nombre, Ixmaxtle, que quiere decir "el de los tres bragueros". El nombre del día era § Quecholli § , que quiere decir "varas o fisgas arrojadizas". Llamaban al primero día de este mes catorceno mes § Quecholli § , que romanceado este vocablo, quiere decir "flecha arrojadiza", y así, veremos en la figura y signo que de este día imaginaban un hombre, con un arco y flechas en la mano, y en la otra, una esportilla, y un venado junto a los pies, la cual figura imaginaban ellos en el cielo, por signo de este mes. La cual fiesta caía, según nuestra cuenta y meses, a dieciséis de noviembre. (T.I, p. 281)
Fuente:
1579 Durán
Notas:
ch-- c$--