Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

quetzalpoyomatzin 

Paleografía: QUETZALPOYOMAHTZIN
Grafía normalizada: quetzalpoyomatzin
Traducción uno: n.pers.
Traducción dos: n.pers.
Diccionario: Wimmer
Contexto:quetzalpoyomahtzin *£ n.pers.
Fuente: 2004 Wimmer


Entradas


quetzalpoyomatzin - En: 2004 Wimmer    

Descomposición


quetzal-poyoma-tzin

Palabras


quetzal    quetzal iatlapal    quetzal icuacuauh    quetzal itentzon    quetzalacxoyatl    quetzalahuexotl    quetzalapan    quetzalapanecayotica    quetzalapanecayotl    quetzalapozonalli    quetzalatl    quetzalatl itempan    quetzalatzcalli    quetzalayatzin    quetzalayotl    quetzalaztatzin    quetzalaztatzontli    quetzalcalco    quetzalcalla    quetzalcalli    



Paleografía


QUETZALPOYOMAHTZIN - En: 2004 Wimmer    

Traducciones


n.pers. - En: 2004 Wimmer    

Textos en Temoa

166r 354

{Yc oppa poliuh yn Chalcatl II ôncexiuhtica auh no ypan în tlacat y Neçahualpilli Tetzcuco yehuatl in moneltiliz } {Ypan in momiquillico yn Ueue Chimalpilli yppan XII Calli ÿn tlahtocat años } yn yahque ompa Huexotzinco auh yn Tenanco omêntin yn tlahtoque yn yaque ompa Huexotzinco Quauhtlehuanitzin Tlayllotlac teuhctli yhuan Popocatzîn Atlauhtecatl teuhctli auh yn Tequanipan yn yahqui Huexotzinco ytoca Quetzaltototzin auh yn Panohuayan tlahtohuani ytoca Teuhctlaçocauhcatzîn Tlamaocatl teuhctli auh yn Huehue Aoquantzin Chichimeca teuhctli yhuan yn Cohuaçacatzin Teohuateuhctli yn tlahtocatque onpohualxihuitl oncaxtolli ypan ce xihuitl auh yn Quauhtlehuanitzin Tlayllotlac teuhctli yn tlahtocat onpohual xihuitl ypan chicuexihuitl yn Tenanco auh yn Popocatzin Atlauhtecatl teuhctli yn tlahtocat Atlauhtlan cenpohualxihuitl ypan exihuitl auh yn techpeuh Mexico tlahtohuani ytoca Huehue Moteuhcçoma Ylhuicamina auh ytlan tlatzôntequia yn iquac yn itoca Cihuacoatl Tlacayeleltzin auh yn oyuh techpeuh Mexicatl cenpohual xihuitl ypan onxihuitl yn cactimanca yn ayac tlahtocat yn Amaquemecân auh çan yehuantin yeÿntin tlaçopipiltin yn quipieya altepetl ynic ce ytoca Quetzalpoyomatzin ynin ypiltzin yn Huehue Quetzalmaçatzin Chichimeca teuhctli ynic ome ytoca Quauhtlaltzin ynin ypiltzin yn Temiztzin Teohuateuhctli ynic yeyntin ytoca Yaotzitzin ynin ypiltzin Aoquantzin Chichimeca teuhctli ca yuhqui tlahtocapouhticatca auh yn Tzaqualtitlan Tenanco tlahtoque yn quincauhtiaque yn inpilhuan yzca yntoca Xiuhtzin Tlalquicatzin ynin ypiltzin yn Quauhtlehuanitzin Tlayllotlac teuhctli ynic ome ytoca Cacamatzin Xocoyotl ynin ypiltzin


Glifos en Tlachia

Xolotl - X.050

Glifo - X.050.H.26

Lectura: quetzalpoyomatzin


Descomposicion: quetzal-poyoma-tzin

Contacto: coiffure

Cita: quetzalatecuhtli R. I,321

Cita: quetzaltecuhtli D. 80

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/X.050.H.26

quetzalpoyomatzin 

Paleografía: QUETZALPOYOMAHTZIN
Grafía normalizada: quetzalpoyomatzin
Traducción uno: n.pers.
Traducción dos: n.pers.
Diccionario: Wimmer
Contexto:quetzalpoyomahtzin *£ n.pers.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/60897

Xolotl - X.050

Elemento: poyomatli


Sentido: flor parecida a la rosa

Valor fonético: poyoma

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/03_03_10

poyomatli 

Paleografía: POYOMAHTLI
Grafía normalizada: poyomatli
Tipo: r.n.
Traducción uno: 1. préparation aromatique mèlée de drogues excitantes, que l'on fumait ou que l'on buvait. / préparation aromatique mèlée de drogues excitantes, que l'on fumait ou que l'on buvait. / fleur ressemblant à la rose (Sah.). R Simeon 348.
Traducción dos: 1. préparation aromatique mèlée de drogues excitantes, que l'on fumait ou que l'on buvait. / préparation aromatique mèlée de drogues excitantes, que l'on fumait ou que l'on buvait. / fleur ressemblant à la rose (sah.). r simeon 348.
Diccionario: Wimmer
Contexto:poyomahtli 1.£ préparation aromatique mèlée de drogues excitantes, que l'on fumait ou que l'on buvait.
Preparado aromatico y con drogas para excitar, fumando o bebido. Cf. Sah HG X 24 17.
2.£ fleur ressemblant à la rose (Sah.). R Simeon 348.
Allem., Rosen-ahnliche Blume. SIS.1952,291.
Note: L'interprétation de R.Siméon (reprise par Schultze-Iena) est sans doute erronée. Il existait cependant une fleur du nom de 'poyomahxôchitl' et le texte espagnol traduit poyomahtli par 'rosa'. Cf. Anders Dib X 88 qui propose 'fern or narcotic root' en s'appuyant sur Hernandez II 337.
" ihyâc, huêlic, ahhuiyac, ahhuixtic, poyomahtic, itlatla in poyomahtli, huêliya, ihyâya ", elle est aromatique, elle a une odeur délicieuse, parfumée, semblable au poyomahtli, elle a quelque chose du poyomahtli, elle dégage une odeur délicieuse, elle embaume - aromatic, of pleasing odor, flagrant, pleasing, like the poyomahtli, something like the poyomahtli.It produce a pleasing odor; it gives off an aroma.
Est dit de la plante tlâlpoyomahtli. Sah11,212.
" tecomayoh, in îtecomayo îtôca poyomahtli huel huêlic in îquihyâc " , elle a des fleurs en calice, ses calices s'appellent poyomahtli, leur arôme est vraiment délicieux - it has cup-like (blossoms); the name of its cup-like (blossoms) is poyomahtli. Est dit de la plante cacahuaxôchitl. Sah11,202.
Dans le répertoire poétique des fleurs et des oiseaux. Marie Sautron-Chompré. Le chant lyrique p.135 (avec la variante poyomahxôchitl).

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/60560

Xolotl - X.050

Elemento: quetzalli


Sentido: quetzal, pluma de quetzal

Valor fonético: quetzal

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/02_01_15

quetzalli 

Paleografía: quetzalli
Grafía normalizada: quetzalli
Tipo: r.n.
Traducción uno: Penacho de plumas que ellos estimaron mucho; Esmeralda, este es nombre general de toda piedra preciosa
Traducción dos: penacho de plumas que ellos estimaron mucho; esmeralda, este es nombre general de toda piedra preciosa
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/14558

Xolotl - X.060

Glifo - X.060.H.12

Lectura: quetzalpoyomatzin


Descomposicion: quetzal-poyoma-tzin

Contacto: coiffure

Notas: CF,XI,7,202 / III,HG,X,24,151 / cacauaxochitl

Cita: quetzalatecuhtli R. I,321

Cita: quetzaltecuhtli D. 85

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/X.060.H.12

quetzalpoyomatzin 

Paleografía: QUETZALPOYOMAHTZIN
Grafía normalizada: quetzalpoyomatzin
Traducción uno: n.pers.
Traducción dos: n.pers.
Diccionario: Wimmer
Contexto:quetzalpoyomahtzin *£ n.pers.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/60897

Xolotl - X.060

Elemento: poyomatli


Sentido: flor parecida a la rosa

Valor fonético: poyoma

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/03_03_10

poyomatli 

Paleografía: POYOMAHTLI
Grafía normalizada: poyomatli
Tipo: r.n.
Traducción uno: 1. préparation aromatique mèlée de drogues excitantes, que l'on fumait ou que l'on buvait. / préparation aromatique mèlée de drogues excitantes, que l'on fumait ou que l'on buvait. / fleur ressemblant à la rose (Sah.). R Simeon 348.
Traducción dos: 1. préparation aromatique mèlée de drogues excitantes, que l'on fumait ou que l'on buvait. / préparation aromatique mèlée de drogues excitantes, que l'on fumait ou que l'on buvait. / fleur ressemblant à la rose (sah.). r simeon 348.
Diccionario: Wimmer
Contexto:poyomahtli 1.£ préparation aromatique mèlée de drogues excitantes, que l'on fumait ou que l'on buvait.
Preparado aromatico y con drogas para excitar, fumando o bebido. Cf. Sah HG X 24 17.
2.£ fleur ressemblant à la rose (Sah.). R Simeon 348.
Allem., Rosen-ahnliche Blume. SIS.1952,291.
Note: L'interprétation de R.Siméon (reprise par Schultze-Iena) est sans doute erronée. Il existait cependant une fleur du nom de 'poyomahxôchitl' et le texte espagnol traduit poyomahtli par 'rosa'. Cf. Anders Dib X 88 qui propose 'fern or narcotic root' en s'appuyant sur Hernandez II 337.
" ihyâc, huêlic, ahhuiyac, ahhuixtic, poyomahtic, itlatla in poyomahtli, huêliya, ihyâya ", elle est aromatique, elle a une odeur délicieuse, parfumée, semblable au poyomahtli, elle a quelque chose du poyomahtli, elle dégage une odeur délicieuse, elle embaume - aromatic, of pleasing odor, flagrant, pleasing, like the poyomahtli, something like the poyomahtli.It produce a pleasing odor; it gives off an aroma.
Est dit de la plante tlâlpoyomahtli. Sah11,212.
" tecomayoh, in îtecomayo îtôca poyomahtli huel huêlic in îquihyâc " , elle a des fleurs en calice, ses calices s'appellent poyomahtli, leur arôme est vraiment délicieux - it has cup-like (blossoms); the name of its cup-like (blossoms) is poyomahtli. Est dit de la plante cacahuaxôchitl. Sah11,202.
Dans le répertoire poétique des fleurs et des oiseaux. Marie Sautron-Chompré. Le chant lyrique p.135 (avec la variante poyomahxôchitl).

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/60560

Xolotl - X.060

Elemento: quetzalli


Sentido: quetzal, pluma de quetzal

Valor fonético: quetzal

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/02_01_15

quetzalli 

Paleografía: quetzalli
Grafía normalizada: quetzalli
Tipo: r.n.
Traducción uno: Penacho de plumas que ellos estimaron mucho; Esmeralda, este es nombre general de toda piedra preciosa
Traducción dos: penacho de plumas que ellos estimaron mucho; esmeralda, este es nombre general de toda piedra preciosa
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/14558

Xolotl - X.100

Glifo - X.100.J.17

Lectura: quetzalpoyomatzin


Descomposicion: quetzal-poyoma-tzin

Contacto: coiffure

Notas: M.H.827r, 876r, 736r: quetzalpoyoma.

Cita: quetzaltecuhtli D. 111

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/X.100.J.17

quetzalpoyomatzin 

Paleografía: QUETZALPOYOMAHTZIN
Grafía normalizada: quetzalpoyomatzin
Traducción uno: n.pers.
Traducción dos: n.pers.
Diccionario: Wimmer
Contexto:quetzalpoyomahtzin *£ n.pers.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/60897

Xolotl - X.100

Elemento: quetzalli


Sentido: quetzal, pluma de quetzal

Valor fonético: quetzal

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/02_01_15

quetzalli 

Paleografía: quetzalli
Grafía normalizada: quetzalli
Tipo: r.n.
Traducción uno: Penacho de plumas que ellos estimaron mucho; Esmeralda, este es nombre general de toda piedra preciosa
Traducción dos: penacho de plumas que ellos estimaron mucho; esmeralda, este es nombre general de toda piedra preciosa
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/14558

Xolotl - X.100

Elemento: poyomatli


Sentido: flor parecida a la rosa

Valor fonético: poyoma

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/03_03_10

poyomatli 

Paleografía: POYOMAHTLI
Grafía normalizada: poyomatli
Tipo: r.n.
Traducción uno: 1. préparation aromatique mèlée de drogues excitantes, que l'on fumait ou que l'on buvait. / préparation aromatique mèlée de drogues excitantes, que l'on fumait ou que l'on buvait. / fleur ressemblant à la rose (Sah.). R Simeon 348.
Traducción dos: 1. préparation aromatique mèlée de drogues excitantes, que l'on fumait ou que l'on buvait. / préparation aromatique mèlée de drogues excitantes, que l'on fumait ou que l'on buvait. / fleur ressemblant à la rose (sah.). r simeon 348.
Diccionario: Wimmer
Contexto:poyomahtli 1.£ préparation aromatique mèlée de drogues excitantes, que l'on fumait ou que l'on buvait.
Preparado aromatico y con drogas para excitar, fumando o bebido. Cf. Sah HG X 24 17.
2.£ fleur ressemblant à la rose (Sah.). R Simeon 348.
Allem., Rosen-ahnliche Blume. SIS.1952,291.
Note: L'interprétation de R.Siméon (reprise par Schultze-Iena) est sans doute erronée. Il existait cependant une fleur du nom de 'poyomahxôchitl' et le texte espagnol traduit poyomahtli par 'rosa'. Cf. Anders Dib X 88 qui propose 'fern or narcotic root' en s'appuyant sur Hernandez II 337.
" ihyâc, huêlic, ahhuiyac, ahhuixtic, poyomahtic, itlatla in poyomahtli, huêliya, ihyâya ", elle est aromatique, elle a une odeur délicieuse, parfumée, semblable au poyomahtli, elle a quelque chose du poyomahtli, elle dégage une odeur délicieuse, elle embaume - aromatic, of pleasing odor, flagrant, pleasing, like the poyomahtli, something like the poyomahtli.It produce a pleasing odor; it gives off an aroma.
Est dit de la plante tlâlpoyomahtli. Sah11,212.
" tecomayoh, in îtecomayo îtôca poyomahtli huel huêlic in îquihyâc " , elle a des fleurs en calice, ses calices s'appellent poyomahtli, leur arôme est vraiment délicieux - it has cup-like (blossoms); the name of its cup-like (blossoms) is poyomahtli. Est dit de la plante cacahuaxôchitl. Sah11,202.
Dans le répertoire poétique des fleurs et des oiseaux. Marie Sautron-Chompré. Le chant lyrique p.135 (avec la variante poyomahxôchitl).

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/60560

Tlachia [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [ref del 18-04-2024]. Disponible en la Web https://tlachia.iib.unam.mx/datos-glifos/quetzalpoyomatzin