Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

tamalli 

Paleografía: TAMALLI
Grafía normalizada: tamalli
Tipo: r.n.
Traducción uno: Pan. "Bollo de maíz envuelto en hojas y cocido en olla"
Traducción dos:
Diccionario: Durán
Contexto:TAMALLI : Pan. "Bollo de maíz envuelto en hojas y cocido en olla"
(Tamales)
La ofrenda que la gente común ofrecía este día en el templo a este fingido dios [Quetzalcóatl] era pan y aves, de ellas vivas y de ellas guisadas. Las que se ofrecían guisadas era de esta manera: que, haciendo unos platos de cañas secas de maíz, atadas unas con otras -lo cual no carecía de misterio, pues denotaba la sequedad del tiempo que entonces era- encima de aquellos platos o cascos pequeños ponían unos § tamales § grandes, del tamaño de gruesos melones los cuales § tamales § es el pan que ellos comen, sobre esos § tamales § ponían grandes pedazos de gallinas o gallos cocidos, de lo cual hacian mucha cantidad de ofrenda delante del altar del ídolo. (T.I, p. 66)
[De lo que hacían en la fiesta Tlacaxipehualiztli] A honra de esta fiesta y por cerimonia comían generalmnente en esta fiesta una comida todos y eran unas tortillas y § tamales § de maíz amasados con miel y frisoles, sin poder comer otro pan so pena de sacrilegio y quebrantador de las divinas ordenanzas. (T.I, p. 100)
[De las cerimonias y ofrendas que hacían en la fiesta Huey Tozoztli] También se apercibían de la ofrenda que habían de llevar. Molían un poco de maíz frangollado y mal cocido, y revolvíanlo con semilla de bledos, tostada y amasábanlo una harina con la otra, echándole miel en lugar de agua, y hacían un pan que se llamaba en la lengua § tamalli § . Y por el propio nombre de este género de pan se decía tzocoyotl que es como nosotros decimos por este vocablo diminutivo "bollitos". El cual género de pan no sólo se hacía para ofrenda, pero también para comer este día, pues era cerimonia de su religión que no se había de comer otro pan. (T.I, p. 251)
Cuando llegaba esta fiesta [Huey Tecuilhuitl] que ya había mazorca fresca y que ya comían tortillas de maíz fresco y en leche y de todas legumbres, que como son bledos y acederas, de las cuales hacían pan, cociéndolas y moliéndolas, revolviéndolas con maíz molido; hacían § tamales § , que les llamaban quiltamalli, que quiere decir "pan de legumbres". Esta comida comían este día y de ella misma ofrecían en los templos a los dioses con muchas sartas de ají verde y sartales de mazorcas frescas de maíz, ofreciéndolas como por primicias. (T.I, p. 265)
[Al referirse a la fiesta Atemoztli, dice] Y así quisieron algunos interpretar que esta fiesta se encaminaba y dirigía para empezar a pedir agua para la primavera, y que a esta causa la llamaban descendimiento de agua, y a esta petición se encaminaban todas las ceremonias de este día que eran comidas particulares de unos § tamales § de masa y legumbres y ofrendas de ellas. (T.I, p. 287)
Fuente: 1579 Durán


Entradas


tamalli - En: 1571 Molina 1    tamalli - En: 1571 Molina 2    tamalli - En: 1579 Durán    tamalli - En: 1580 CF Index    tamalli - En: 1580 CF Index    tamalli - En: 1598 Tezozomoc    tamalli - En: 1780 Clavijero    tamalli - En: 17?? Bnf_362    tamalli - En: 2004 Wimmer    

Descomposición


tamal-li

Palabras


tamalatl    tamalayotli    tamalcahua    tamalcecec    tamalcuecuechtli    tamalhuia    tamalhuitzoctli    tamalihyac    tamalixcuepa    tamaliyac    tamaliyacatzintli    tamalmimilli    tamalo    tamaloa    tamaloani    tamalolo    tamalololli    tamaloloni    tamaloqui    tamalpahuaci    


(noch)palli    aachtli    aactiyaliztli    aamoxtli    aapilolli    aaztli    abril metztli    ac teotl ac mahuiztli    ac tlacatl ac mahuiztli    acacampaxoliztli    acachapoli    acachichictli    acachto tonalli    acacitli    acacpalli    acacuextli    acahualchictli    acahualli    acahuitztli    acahuiztli    


tamalayotli    tamalcuecuechtli    tamalhuitzoctli    tamaliyacatzintli    tamalmimilli    tamalololli    tamalpatlachtli    tamalpinetli    tamalzolli    

Paleografía


TAMALES - En: 1598 Tezozomoc    tamallj - En: 1580 CF Index    

Traducciones


tamal / bollo / tortilla / bianda de bollos - En: 1598 Tezozomoc    pan de maíz cozido en ollas. - En: 1571 Molina 1    Pan cosido en ollas, destos ay diferentes - En: 17?? Bnf_362    Pan. "Bollo de maíz envuelto en hojas y cocido en olla" - En: 1579 Durán    Ciertos bollos de maíz cocidos en agua - En: 1780 Clavijero    I-32, II-73(3) 97(3) 136(2) 247(2), IV-122 123 132, V-185(3) 195(5), VI-132 201, VIII-37(3) 39 69, IX-35 59, X-69(3) 79(2) 183, XI-7 17 54 - En: 1580 CF Index    Petit pain de pâte de maïs farcis à la viande, tamales. / n.pers. Cf. partie historique. - En: 2004 Wimmer    pan de mayz embuelto en hojas y cozido en olla. - En: 1571 Molina 2    IX-33 59 - En: 1580 CF Index    

Textos en Temoa

158r 314

yn chinamitl auh niman nic ye quinnotza yn diablo Huitzillopochtli quimilhui macamo xi motequipachocan mochihuaz in tle yn quitlani Maxtlaton auh yn tlalhuic ye oncan n onoc yn chinamitl niman ye quihuillana niman caxitique yn Azcapotzalco caltenco contetecato auh cenca quimotetzanhuique yn Azcapotzalca auh niman ye quitohua yn Maxtlaton aquique in camo tlaca aocmo yazque ma hueynahualtitin auh ynin ma oc oncuicacan xi quimontlauhtitin yn oquichtin ma ymichcue ymichhuipil auh yn cihua ma ymichmaxtli yhuân ymixtilma yhuan xiquimontlamacati amo yuhcciz anoço amo yuhccic yn tamalli yhuân yn molli auh yn atl atle cayotizque auh yn oquinmontlamauhtiq yn oquimontlamacaque yn Mexica yn ye yuhqui niman ye quimilhuia ca quimitalhuia yn tlahtohuani ma oncuicacân yn Mexica auh yn oquicacque Mexica niman ye yc choca auh niman ye noceppa oncan quimilhui yn diablo Huitzillopochtli maca ximotequipachocan tla toncuicacan auh çan oncan conpic yn icuic yn huehuetitlan ynic quimichcuetique auh yn cihua quimichmaxtlatique auh ca yehuatl yc quallan yn cuicatl yn quicuiqueuhque yn Mexica auh macihui yn cuica ca çan ic quicuicaahua yn Maxtlaton coneuhque otech ya maca ychuaya tocue tohuipil hui xa huiao Ypalnemohuani auh yn oyuh quicac yn Maxtlaton yn in yncuic Mexica


Elementos en Tlachia

MH: ACXOTLAN - 387_624v

Elemento: tamalli


Sentido: tamales

Valor fonético: tlapic

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.04.02

tamalli 

Paleografía: tamalli
Grafía normalizada: tamalli
Tipo: r.n.
Traducción uno: Pan cosido en ollas, destos ay diferentes
Traducción dos: pan cosido en ollas, de estos ay diferentes
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: destos --

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/14633

MH: ALMOYAHUACAN - 387_711r

Elemento: tamalli


Sentido: tamales

Valor fonético: tamal

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.04.02

tamalli 

Paleografía: tamalli
Grafía normalizada: tamalli
Tipo: r.n.
Traducción uno: Pan cosido en ollas, destos ay diferentes
Traducción dos: pan cosido en ollas, de estos ay diferentes
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: destos --

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/14633

MH: AZTAHUAYAN - 387_855r

Elemento: tamalli


Sentido: tamales

Valor fonético: tamal

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.04.02

tamalli 

Paleografía: tamalli
Grafía normalizada: tamalli
Tipo: r.n.
Traducción uno: Pan cosido en ollas, destos ay diferentes
Traducción dos: pan cosido en ollas, de estos ay diferentes
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: destos --

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/14633

MH: TEPETZINCO - 387_551v

Elemento: tamalli


Sentido: tamales

Valor fonético: tamal

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.04.02

tamalli 

Paleografía: tamalli
Grafía normalizada: tamalli
Tipo: r.n.
Traducción uno: Pan cosido en ollas, destos ay diferentes
Traducción dos: pan cosido en ollas, de estos ay diferentes
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: destos --

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/14633

MH: TETZMOLLOCAN - 387_769v

Elemento: tamalli


Sentido: tamales

Valor fonético: tamal

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.04.02

tamalli 

Paleografía: tamalli
Grafía normalizada: tamalli
Tipo: r.n.
Traducción uno: Pan cosido en ollas, destos ay diferentes
Traducción dos: pan cosido en ollas, de estos ay diferentes
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: destos --

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/14633