teca ahuiyani
Paleografía:
teca auiani
Grafía normalizada:
teca ahuiyani
Traducción uno:
persona que se goza del mal ajeno, ca.notecaavixcauh (23-)
Traducción dos:
persona que se goza del mal ajeno, ca.notecaavixcauh (23-)
Diccionario:
Sahagún Escolios
Contexto:PERSONA QUE SE GOZA DEL MAL AJENO, CA.NOTECAAVIXCAUH (23-)
Amo qualli mônantli, teca auiani (23) teca paquini teauilizittani (24) hacemelle (25). = La mala soegra huelga q? su nuera de mala cuêta de sí; es desperdiciadora delo su yo y de lo ageno es infiel a su nuera.
23: persona q? segoza del mal ageno ca. notecaavixcauh, noteca papacauh
24 : persona desperdiciadora q? nose da nada por ninguna cosa ca. noteavilizittacauh
25: per[sona] infiel ca. hanocemellecauh
(A_93r-93v)
Fuente:
1565 Sahagún Escolio
Notas:
auia--