Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

tepallama 

Paleografía: TEPALLAMA
Grafía normalizada: tepallama
Tipo: _v.i._
Traducción uno: v.i., prendre un captif avec l'aide d'autrui.
Traducción dos: v.i., prendre un captif avec l'aide d'autrui.
Diccionario: Wimmer
Contexto:têpallama > têpallamah
*£ v.i., prendre un captif avec l'aide d'autrui.
" têpallama ", mit Beistand anderer macht er Gefangene. W.Lehmann 1938,204.
" in âquin ahmo têpallama ", celui qui avec l'aide d'autrui n'a fait aucun captif - he who took no captive with others' help. Sah8,76.
Fuente: 2004 Wimmer


Entradas


tepallama - En: 1580 CF Index    tepallama - En: 2004 Wimmer    

Descomposición


te-pal-lama

Palabras


te    te +    te eca    te etlamanca    te ica    te sacramento macani    te sacramento maquiliztli    te sancto mahuizotiliani    te sancto mahuizotiliztli    te sancto mahuiztililiztli    te [tehuatl]    te, neneuhcahuia    te/t/tlaximaliztica    teaach    teaach =    teaachti    teaachtilmatli    teaacitihuetzi    teaacotlaz    teaahua    


ahuililama    aocquimati ilama    capaxilama    chichilama    huallama    huellama    icnoilama    iillotlama    ilama    illotlama    imixtlama    iniolotlama    iuhcantlama    iyelama    iyollotlama    matlama    netechalama    nilama    nitla[n]tlama    noyollo tlama    


tentlama    tepexochilama    tetzahuilama    tetzauhilama    teyollotlama    

Traducciones


VI-224, VIII-72 76(3) - En: 1580 CF Index    v.i., prendre un captif avec l'aide d'autrui. - En: 2004 Wimmer    

Textos en Temoa

188r 744

] in tepallama qujtoa Vel nomjuh auh intla aca çatepan oallaz intla canaz ce maitl anoço icxitl in ie oaxioac mjtoa Amo vel iomjuh


Glifos en Tlachia

MH: TEPETZINCO - 387_705v

Glifo - 387_705v_08

Lectura: tepallama


Morfología: hacer cautivo con ayuda de otro (W)

Descomposicion: te-pal-lama

Contacto: labios

Cita: tepalama

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_705v_08

tepallama 

Paleografía: TEPALLAMA
Grafía normalizada: tepallama
Tipo: _v.i._
Traducción uno: v.i., prendre un captif avec l'aide d'autrui.
Traducción dos: v.i., prendre un captif avec l'aide d'autrui.
Diccionario: Wimmer
Contexto:têpallama > têpallamah
*£ v.i., prendre un captif avec l'aide d'autrui.
" têpallama ", mit Beistand anderer macht er Gefangene. W.Lehmann 1938,204.
" in âquin ahmo têpallama ", celui qui avec l'aide d'autrui n'a fait aucun captif - he who took no captive with others' help. Sah8,76.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/63689

MH: TEPETZINCO - 387_705v

Elemento: piqui


Sentido: empuñar, formar, rodear

Valor fonético: tepallama

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.03.06

piqui 

Paleografía: piqui, nic
Grafía normalizada: piqui
Prefijo: nic
Tipo: v.t.
Traducción uno: adrede hacer
Traducción dos: adrede hacer
Diccionario: Arenas
Contexto:ADREDE HACER
ahmo çano[ ]nic piqui = no lo hize adrede (Palabras que comunme[n]te se suelen dezir, pidiendo una persona perdon a otra de algun yerro, o descuydo: 2, 125)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11316

MH: TEPETZINCO - 387_705v

Elemento: tlacatl


Sentido: hombre

Valor fonético: !

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.01.01

tlacatl 

Paleografía: tlacatl
Grafía normalizada: tlacatl
Tipo: r.n.
Traducción uno: persona
Traducción dos: persona
Diccionario: Arenas
Contexto:PERSONA
tlacatl = persona (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 133)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11615

Tlachia [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [ref del 28-03-2024]. Disponible en la Web https://tlachia.iib.unam.mx/datos-glifos/tepallama