Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

tiacauh 

Paleografía: tiacauh
Grafía normalizada: tiacauh
Tipo: v.t.
Traducción uno: Fuerte varon; Primero en nacimiento, ô en Dignidad
Traducción dos: fuerte varon; primero en nacimiento, o en dignidad
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: ô--


Entradas


tiacauh - En: 1571 Molina 1    tiacauh - En: 1571 Molina 1    tiacauh - En: 1571 Molina 1    tiacauh - En: 1571 Molina 1    tiacauh - En: 1571 Molina 2    tiacauh - En: 1579 Durán    tiacauh - En: 1580 CF Index    tiacauh - En: 1598 Tezozomoc    tiacauh - En: 1645 Carochi    tiacauh - En: 1780 ? Bnf_361    tiacauh - En: 1780 ? Bnf_361    tiacauh - En: 1780 ? Bnf_361    tiacauh - En: 1780 Clavijero    tiacauh - En: 17?? Bnf_362    

Paleografía


TIACANES - En: 1598 Tezozomoc    Tiacauh. - En: 1780 ? Bnf_361    Tiacauh. - En: 1780 ? Bnf_361    Tiacauh. - En: 1780 ? Bnf_361    tiàcäuh - En: 1645 Carochi    

Traducciones


baleroso soldado, capitán *AF - En: 1598 Tezozomoc    Esforzado - En: 1579 Durán    Valiente, esforzado - En: 1780 Clavijero    II-115 164, IV-5(2) 36(2) 53, VI-4 12 13 38 58 71(2) 74 114 180 202 224 256(3), VII-6 51, VIII-42 52 84(2) 88, X-11 23(5), XI-7(5) 84, XII-28 84 91 92 108 111 117 - En: 1580 CF Index    animoso desta manera. - En: 1571 Molina 1    varonil esforçado. - En: 1571 Molina 1    fuerte varon y muy esforçado. - En: 1571 Molina 1    peleador. - En: 1571 Molina 1    valiente hombre, animoso y esforçado soldado. - En: 1571 Molina 2    Fuerte varon; Primero en nacimiento, ô en Dignidad - En: 17?? Bnf_362    Peleador. - En: 1780 ? Bnf_361    Fuerte varon, y muy esforzado. - En: 1780 ? Bnf_361    Varonil esforzado. - En: 1780 ? Bnf_361    soldado esforzado / valeroso / valiente - En: 1645 Carochi    

Textos en Temoa

2v 102

Auh ca ye otic hualitotiquizque in campa ohualquiztihuallaque in Azteca in Chicomoztoca Meciti Auh ca nican huel imonecyan inic tiquitozque in quenin quinhualquixti in quenin quinhualhuicac in huei tlacatecolotl tetzauhteotl ca in yehuantin in oncan huel chanchiuhticate in maltepeitoticate in oncan tlatotocati in oncan in Aztlan Chicomoztoc in huel yehuantin Azteca Chicomoztoca ca in macehualhuan catca in Mecitin atenca in tlatlamacahuan in otiquinteneuhque in tlatoquê Azteca ca in macehualhuan in tlatlamacahuan _ ocatca in Mecitín Atenca Auh in yehuantin in tlatocahuan cenca quintoliniaya cenca quinmotlacahuatiaya in momoztlae ye quimmaca in ixquich atlan mochihua in michin in cuêyâtl in têcuitlatl in izcahuitli in ocuiltamalli in axaxayacatl tlaxcalli Auh ihuan in acocolin ahuauhtli Auh niman yehuatl in canauhtli tlalalacatl tocuilcoyotl atzitzicuilotl apopotli yacatzintli ca cenca ic quintoliniaya in ixquich quimitlaniliaya iz zaye mochi in píxca in atotolin in imihuiyo ihuan in tlauquecholihuitl ca yeppa huei atenhuaque tlatlamani huei in atezcatl in quitocayotia metztli iapan huelquiyahualoticatca Auh ihuan cenca quincocoliaya cenca quintlaelittaya oquimpopolozquia oquimpehuazquia Auh in inteyacancauh ocatca tiacauh itoca catca Huitzilopochtli huei Tlacatecolopixqui intlayecolticauh in huei Tlacatecolotl tetzauhteotl cenca quitlacanotzaya quimottitiaya in Huitzilopochtli inic zatepan oquimixiptlati in Tlacatecolotl tetzauhteotl inic za itoca omochiuh Huitzilopochtli


Personajes en Tlachia

METLALTOYUCA - M_E

Personaje - M_E_11

Lectura: tiacauh


Morfología: capitán, valiente

Descomposicion: tiacauh

Relato: 02

Sexo: m

https://tlachia.iib.unam.mx/personaje/M_E_11

tiacauh 

Paleografía: tiacauh
Grafía normalizada: tiacauh
Tipo: v.t.
Traducción uno: Fuerte varon; Primero en nacimiento, ô en Dignidad
Traducción dos: fuerte varon; primero en nacimiento, o en dignidad
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: ô--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/15291

METLALTOYUCA - M_E

Elemento: tlacatl


Sentido: hombre; señor

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.01.01

tlacatl 

Paleografía: tlacatl
Grafía normalizada: tlacatl
Tipo: r.n.
Traducción uno: persona
Traducción dos: persona
Diccionario: Arenas
Contexto:PERSONA
tlacatl = persona (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 133)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11615

METLALTOYUCA - M_E

Elemento: tliltzotl


Sentido: sudor negro

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.06.17

tliltzotl 

Paleografía: TLILTZOTL
Grafía normalizada: tliltzotl
Tipo: r.n.
Traducción uno: Désigne une peinture faciale. Trait noir sur le front qui va d'une oreille à l'autre.
Traducción dos: désigne une peinture faciale. trait noir sur le front qui va d'une oreille à l'autre.
Diccionario: Wimmer
Contexto:tlîltzotl Désigne une peinture faciale. Trait noir sur le front qui va d'une oreille à l'autre.
Sah2,100.

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/73802

METLALTOYUCA - M_E

Elemento: tilmatli


Sentido: manta

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.07.01

tilmatli 

Paleografía: tilmahtli
Grafía normalizada: tilmatli
Tipo: r.n.
Traducción uno: manta / [manta] / paño / ropa
Traducción dos: manta / [manta] / paño / ropa
Diccionario: Arenas
Contexto:MANTA
tilmahtli = manta (Nombres de diversos generos de cosas: 2, 142)

tilmahtli huey = manta grande (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 133)

tilmahtli tepiton = manta chica (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 133)


[MANTA]
cama tilmahtli = sabanas (Nõbres de axuar de casa: 1, 21)


PAÑO
tilmahtli = paño (Recaudo para coser: 1, 29)


ROPA
ma monechico in mochi tilmahtli = recojase toda la ropa (Lo que comunmente suelen dezir los amos a los moços quando quieren caminar, y cargar las mulas: 1, 33)

Fuente: 1611 Arenas
Notas: ht--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11598

METLALTOYUCA - M_E

Personaje - M_E_13

Lectura: tiacauh


Morfología: capitán, valiente

Descomposicion: tiacauh

Relato: 02

Sexo: m

https://tlachia.iib.unam.mx/personaje/M_E_13

tiacauh 

Paleografía: tiacauh
Grafía normalizada: tiacauh
Tipo: v.t.
Traducción uno: Fuerte varon; Primero en nacimiento, ô en Dignidad
Traducción dos: fuerte varon; primero en nacimiento, o en dignidad
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: ô--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/15291

METLALTOYUCA - M_E

Elemento: tlacatl


Sentido: hombre; señor

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.01.01

tlacatl 

Paleografía: tlacatl
Grafía normalizada: tlacatl
Tipo: r.n.
Traducción uno: persona
Traducción dos: persona
Diccionario: Arenas
Contexto:PERSONA
tlacatl = persona (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 133)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11615

METLALTOYUCA - M_E

Elemento: tliltzotl


Sentido: sudor negro

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.06.17

tliltzotl 

Paleografía: TLILTZOTL
Grafía normalizada: tliltzotl
Tipo: r.n.
Traducción uno: Désigne une peinture faciale. Trait noir sur le front qui va d'une oreille à l'autre.
Traducción dos: désigne une peinture faciale. trait noir sur le front qui va d'une oreille à l'autre.
Diccionario: Wimmer
Contexto:tlîltzotl Désigne une peinture faciale. Trait noir sur le front qui va d'une oreille à l'autre.
Sah2,100.

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/73802

METLALTOYUCA - M_E

Elemento: tilmatli


Sentido: manta

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.07.01

tilmatli 

Paleografía: tilmahtli
Grafía normalizada: tilmatli
Tipo: r.n.
Traducción uno: manta / [manta] / paño / ropa
Traducción dos: manta / [manta] / paño / ropa
Diccionario: Arenas
Contexto:MANTA
tilmahtli = manta (Nombres de diversos generos de cosas: 2, 142)

tilmahtli huey = manta grande (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 133)

tilmahtli tepiton = manta chica (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 133)


[MANTA]
cama tilmahtli = sabanas (Nõbres de axuar de casa: 1, 21)


PAÑO
tilmahtli = paño (Recaudo para coser: 1, 29)


ROPA
ma monechico in mochi tilmahtli = recojase toda la ropa (Lo que comunmente suelen dezir los amos a los moços quando quieren caminar, y cargar las mulas: 1, 33)

Fuente: 1611 Arenas
Notas: ht--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11598

METLALTOYUCA - M_E

Personaje - M_E_15

Lectura: tiacauh


Morfología: capitán, valiente

Descomposicion: tiacauh

Relato: 02

Sexo: m

https://tlachia.iib.unam.mx/personaje/M_E_15

tiacauh 

Paleografía: tiacauh
Grafía normalizada: tiacauh
Tipo: v.t.
Traducción uno: Fuerte varon; Primero en nacimiento, ô en Dignidad
Traducción dos: fuerte varon; primero en nacimiento, o en dignidad
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: ô--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/15291

METLALTOYUCA - M_E

Elemento: tlacatl


Sentido: hombre; señor

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.01.01

tlacatl 

Paleografía: tlacatl
Grafía normalizada: tlacatl
Tipo: r.n.
Traducción uno: persona
Traducción dos: persona
Diccionario: Arenas
Contexto:PERSONA
tlacatl = persona (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 133)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11615

METLALTOYUCA - M_E

Elemento: tliltzotl


Sentido: sudor negro

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.06.17

tliltzotl 

Paleografía: TLILTZOTL
Grafía normalizada: tliltzotl
Tipo: r.n.
Traducción uno: Désigne une peinture faciale. Trait noir sur le front qui va d'une oreille à l'autre.
Traducción dos: désigne une peinture faciale. trait noir sur le front qui va d'une oreille à l'autre.
Diccionario: Wimmer
Contexto:tlîltzotl Désigne une peinture faciale. Trait noir sur le front qui va d'une oreille à l'autre.
Sah2,100.

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/73802

METLALTOYUCA - M_E

Elemento: tilmatli


Sentido: manta

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.07.01

tilmatli 

Paleografía: tilmahtli
Grafía normalizada: tilmatli
Tipo: r.n.
Traducción uno: manta / [manta] / paño / ropa
Traducción dos: manta / [manta] / paño / ropa
Diccionario: Arenas
Contexto:MANTA
tilmahtli = manta (Nombres de diversos generos de cosas: 2, 142)

tilmahtli huey = manta grande (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 133)

tilmahtli tepiton = manta chica (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 133)


[MANTA]
cama tilmahtli = sabanas (Nõbres de axuar de casa: 1, 21)


PAÑO
tilmahtli = paño (Recaudo para coser: 1, 29)


ROPA
ma monechico in mochi tilmahtli = recojase toda la ropa (Lo que comunmente suelen dezir los amos a los moços quando quieren caminar, y cargar las mulas: 1, 33)

Fuente: 1611 Arenas
Notas: ht--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11598

METLALTOYUCA - M_E

Personaje - M_E_17

Lectura: tiacauh


Morfología: capitán, valiente

Descomposicion: tiacauh

Relato: 02

Sexo: m

https://tlachia.iib.unam.mx/personaje/M_E_17

tiacauh 

Paleografía: tiacauh
Grafía normalizada: tiacauh
Tipo: v.t.
Traducción uno: Fuerte varon; Primero en nacimiento, ô en Dignidad
Traducción dos: fuerte varon; primero en nacimiento, o en dignidad
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: ô--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/15291

METLALTOYUCA - M_E

Elemento: tlacatl


Sentido: hombre; señor

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.01.01

tlacatl 

Paleografía: tlacatl
Grafía normalizada: tlacatl
Tipo: r.n.
Traducción uno: persona
Traducción dos: persona
Diccionario: Arenas
Contexto:PERSONA
tlacatl = persona (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 133)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11615

METLALTOYUCA - M_E

Elemento: tliltzotl


Sentido: sudor negro

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.06.17

tliltzotl 

Paleografía: TLILTZOTL
Grafía normalizada: tliltzotl
Tipo: r.n.
Traducción uno: Désigne une peinture faciale. Trait noir sur le front qui va d'une oreille à l'autre.
Traducción dos: désigne une peinture faciale. trait noir sur le front qui va d'une oreille à l'autre.
Diccionario: Wimmer
Contexto:tlîltzotl Désigne une peinture faciale. Trait noir sur le front qui va d'une oreille à l'autre.
Sah2,100.

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/73802

METLALTOYUCA - M_E

Elemento: tilmatli


Sentido: manta

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.07.01

tilmatli 

Paleografía: tilmahtli
Grafía normalizada: tilmatli
Tipo: r.n.
Traducción uno: manta / [manta] / paño / ropa
Traducción dos: manta / [manta] / paño / ropa
Diccionario: Arenas
Contexto:MANTA
tilmahtli = manta (Nombres de diversos generos de cosas: 2, 142)

tilmahtli huey = manta grande (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 133)

tilmahtli tepiton = manta chica (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 133)


[MANTA]
cama tilmahtli = sabanas (Nõbres de axuar de casa: 1, 21)


PAÑO
tilmahtli = paño (Recaudo para coser: 1, 29)


ROPA
ma monechico in mochi tilmahtli = recojase toda la ropa (Lo que comunmente suelen dezir los amos a los moços quando quieren caminar, y cargar las mulas: 1, 33)

Fuente: 1611 Arenas
Notas: ht--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11598

METLALTOYUCA - M_E

Personaje - M_E_23

Lectura: tiacauh


Morfología: capitán, valiente

Descomposicion: tiacauh

Relato: 02

Sexo: m

https://tlachia.iib.unam.mx/personaje/M_E_23

tiacauh 

Paleografía: tiacauh
Grafía normalizada: tiacauh
Tipo: v.t.
Traducción uno: Fuerte varon; Primero en nacimiento, ô en Dignidad
Traducción dos: fuerte varon; primero en nacimiento, o en dignidad
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: ô--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/15291

METLALTOYUCA - M_E

Elemento: tlacatl


Sentido: hombre; señor

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.01.01

tlacatl 

Paleografía: tlacatl
Grafía normalizada: tlacatl
Tipo: r.n.
Traducción uno: persona
Traducción dos: persona
Diccionario: Arenas
Contexto:PERSONA
tlacatl = persona (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 133)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11615

METLALTOYUCA - M_E

Elemento: tliltzotl


Sentido: sudor negro

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.06.17

tliltzotl 

Paleografía: TLILTZOTL
Grafía normalizada: tliltzotl
Tipo: r.n.
Traducción uno: Désigne une peinture faciale. Trait noir sur le front qui va d'une oreille à l'autre.
Traducción dos: désigne une peinture faciale. trait noir sur le front qui va d'une oreille à l'autre.
Diccionario: Wimmer
Contexto:tlîltzotl Désigne une peinture faciale. Trait noir sur le front qui va d'une oreille à l'autre.
Sah2,100.

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/73802

METLALTOYUCA - M_E

Elemento: tilmatli


Sentido: manta

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.07.01

tilmatli 

Paleografía: tilmahtli
Grafía normalizada: tilmatli
Tipo: r.n.
Traducción uno: manta / [manta] / paño / ropa
Traducción dos: manta / [manta] / paño / ropa
Diccionario: Arenas
Contexto:MANTA
tilmahtli = manta (Nombres de diversos generos de cosas: 2, 142)

tilmahtli huey = manta grande (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 133)

tilmahtli tepiton = manta chica (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 133)


[MANTA]
cama tilmahtli = sabanas (Nõbres de axuar de casa: 1, 21)


PAÑO
tilmahtli = paño (Recaudo para coser: 1, 29)


ROPA
ma monechico in mochi tilmahtli = recojase toda la ropa (Lo que comunmente suelen dezir los amos a los moços quando quieren caminar, y cargar las mulas: 1, 33)

Fuente: 1611 Arenas
Notas: ht--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11598

METLALTOYUCA - M_E

Personaje - M_E_25

Lectura: tiacauh


Morfología: capitán, valiente

Descomposicion: tiacauh

Relato: 02

Sexo: m

https://tlachia.iib.unam.mx/personaje/M_E_25

tiacauh 

Paleografía: tiacauh
Grafía normalizada: tiacauh
Tipo: v.t.
Traducción uno: Fuerte varon; Primero en nacimiento, ô en Dignidad
Traducción dos: fuerte varon; primero en nacimiento, o en dignidad
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: ô--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/15291

METLALTOYUCA - M_E

Elemento: tlacatl


Sentido: hombre; señor

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.01.01

tlacatl 

Paleografía: tlacatl
Grafía normalizada: tlacatl
Tipo: r.n.
Traducción uno: persona
Traducción dos: persona
Diccionario: Arenas
Contexto:PERSONA
tlacatl = persona (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 133)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11615

METLALTOYUCA - M_E

Elemento: tliltzotl


Sentido: sudor negro

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.06.17

tliltzotl 

Paleografía: TLILTZOTL
Grafía normalizada: tliltzotl
Tipo: r.n.
Traducción uno: Désigne une peinture faciale. Trait noir sur le front qui va d'une oreille à l'autre.
Traducción dos: désigne une peinture faciale. trait noir sur le front qui va d'une oreille à l'autre.
Diccionario: Wimmer
Contexto:tlîltzotl Désigne une peinture faciale. Trait noir sur le front qui va d'une oreille à l'autre.
Sah2,100.

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/73802

METLALTOYUCA - M_E

Elemento: tilmatli


Sentido: manta

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.07.01

tilmatli 

Paleografía: tilmahtli
Grafía normalizada: tilmatli
Tipo: r.n.
Traducción uno: manta / [manta] / paño / ropa
Traducción dos: manta / [manta] / paño / ropa
Diccionario: Arenas
Contexto:MANTA
tilmahtli = manta (Nombres de diversos generos de cosas: 2, 142)

tilmahtli huey = manta grande (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 133)

tilmahtli tepiton = manta chica (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 133)


[MANTA]
cama tilmahtli = sabanas (Nõbres de axuar de casa: 1, 21)


PAÑO
tilmahtli = paño (Recaudo para coser: 1, 29)


ROPA
ma monechico in mochi tilmahtli = recojase toda la ropa (Lo que comunmente suelen dezir los amos a los moços quando quieren caminar, y cargar las mulas: 1, 33)

Fuente: 1611 Arenas
Notas: ht--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11598

METLALTOYUCA - M_E

Personaje - M_E_27

Lectura: tiacauh


Morfología: capitán, valiente

Descomposicion: tiacauh

Relato: 02

Sexo: m

https://tlachia.iib.unam.mx/personaje/M_E_27

tiacauh 

Paleografía: tiacauh
Grafía normalizada: tiacauh
Tipo: v.t.
Traducción uno: Fuerte varon; Primero en nacimiento, ô en Dignidad
Traducción dos: fuerte varon; primero en nacimiento, o en dignidad
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: ô--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/15291

METLALTOYUCA - M_E

Elemento: ihuitl


Sentido: pluma

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/02.01.16

ihuitl 

Paleografía: ìhuitl
Grafía normalizada: ihuitl
Tipo: r.n.
Traducción uno: pluma
Traducción dos: pluma
Diccionario: Carochi
Contexto:PLUMA
ìhuititlan = entre las plumas (1.6.3)

nìhuiuh = la pluma que yo posseo (4.4.1)

ìhuiyo in tötötl = la pluma del paxaro, por que la tiene en si (4.4.1)

ìhuiötl = [cosa de plumas] (3.8.1)

Fuente: 1645 Carochi
Notas: ì--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/19237

METLALTOYUCA - M_E

Elemento: tlacatl


Sentido: hombre; señor

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.01.01

tlacatl 

Paleografía: tlacatl
Grafía normalizada: tlacatl
Tipo: r.n.
Traducción uno: persona
Traducción dos: persona
Diccionario: Arenas
Contexto:PERSONA
tlacatl = persona (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 133)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11615

METLALTOYUCA - M_E

Elemento: tliltzotl


Sentido: sudor negro

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.06.17

tliltzotl 

Paleografía: TLILTZOTL
Grafía normalizada: tliltzotl
Tipo: r.n.
Traducción uno: Désigne une peinture faciale. Trait noir sur le front qui va d'une oreille à l'autre.
Traducción dos: désigne une peinture faciale. trait noir sur le front qui va d'une oreille à l'autre.
Diccionario: Wimmer
Contexto:tlîltzotl Désigne une peinture faciale. Trait noir sur le front qui va d'une oreille à l'autre.
Sah2,100.

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/73802

METLALTOYUCA - M_E

Elemento: tilmatli


Sentido: manta

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.07.01

tilmatli 

Paleografía: tilmahtli
Grafía normalizada: tilmatli
Tipo: r.n.
Traducción uno: manta / [manta] / paño / ropa
Traducción dos: manta / [manta] / paño / ropa
Diccionario: Arenas
Contexto:MANTA
tilmahtli = manta (Nombres de diversos generos de cosas: 2, 142)

tilmahtli huey = manta grande (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 133)

tilmahtli tepiton = manta chica (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 133)


[MANTA]
cama tilmahtli = sabanas (Nõbres de axuar de casa: 1, 21)


PAÑO
tilmahtli = paño (Recaudo para coser: 1, 29)


ROPA
ma monechico in mochi tilmahtli = recojase toda la ropa (Lo que comunmente suelen dezir los amos a los moços quando quieren caminar, y cargar las mulas: 1, 33)

Fuente: 1611 Arenas
Notas: ht--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11598

Tlachia [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [ref del 20-04-2024]. Disponible en la Web https://tlachia.iib.unam.mx/datos-personajes/tiacauh