Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

tianquiztli 

Paleografía: TIANQUIZTLI
Grafía normalizada: tianquiztli
Tipo: r.n.
Traducción uno: Mercados
Traducción dos:
Diccionario: Durán
Contexto:TIANQUIZTLI : Mercados
(Tianguis) (Tianguiz)
[En la parte correspondiente a los honores a Quetzalcóatl, dice] Al banquete solemne de este esclavo [que sacrificaban en honor a este dios] se juntaban los mercaderes todos que trataban en todo género de mercaderías, especialmente en comprar y vender esclavos, ofreciendo cada año este esclavo para semejanza de este dios suyo, comprándole de comunidad en el § tianguis § de Azcapotzalco, o en el de Itzucan, que era el § tianguis § reputado para los esclavos y en ningún otro se podían vender. (T.I, p. 64)
[De la superstición que tenían sobre el cuchillo del pedernal que llamaban "el hijo de Cihuacoatl"] En viéndole [la joyera a la que la india había dejado la cuna con el supuesto niño] echaba fama que la diosa [Cihuacoatl] había venido y aparecido en el § tianguiz § y traído a su hijo, para mostrar la hambre que tenía y para reprender el descuido que había en los señores de darle de comer. Y los sacerdotes mostrando lágrimas y sentimiento, decían que echaban de menos el cuchillo, e iban por él y traíanlo con gran reverencia al templo. (T.I, p. 131)
Llegaba la víspera de la fiesta [de Toci] acabada la obra que aquella india [que tenía el mismo nombre que la diosa] había tejido, que era unas naguas y una camisa de nequén, llevábanle aquellas viejas al § tianguiz § , y hacíanla sentar allí, para que vendiese aquello que había hilado y tejido, para denotar que la madre de los dioses en su tiempo, su ejercicio para ganar de comer era hilar y tejer ropas de nequén y salir a los mercados a venderlo, para sustentar así y a sus hijos. Donde, para ir al § tianguiz § la acompañaban unos indios disfrazados en hábito de guastecos y otro servidores que ella tenía cuando vivía, que les llamaban iiztac tlamacazcauh, que quiere decir "su blanco servidor" y otro, que le llamaban itlilpotoncauh, que quiere decir "el servidor emplumado de plumas negras suyo". (T.I, p. 145)
De la relación de los § tianguiz § , que quiere decir mercados, y de los esclavos que allí se compraban para representar dioses y sacrificar ..es menester saber, primero, cómo había antiguamente dios de los mercados y ferias, el cual dios tenían puesto en un momoztli, que son humilladeros, a manera de picotas, que usaron antiguamente, que después los llamábamos los muchachos "mentideros". Había de éstos por los caminos muchos y por las encrucijadas de las calles y en el § tianguiz. § (T.I, p. 177)
Los mercados en esta tierra eran todos cerrados de unos paredones y siempre fronteros de los templos de los dioses, o a un lado, y en el pueblo (en) que se celebraba § tianguiz § aquel día tenían como fiesta principal en aquel pueblo o ciudad y así, en el momoztli donde estaba el ídolo del § tianguiz § ofrecían mazorcas de maíz, ají, tomates, fruta y otras legumbres y semillas y pan en fin, de todo lo que se vendía en el § tianguiz § . Unos dicen que se quedaba allí y se perdía; otros dicen que no, que se recogía para los sacerdotes. (T.I, p. 179)
...después de haber habido el modo de hacerles esclavos, será cosa gustosa saber el modo cómo se podían libertar...Porque era la ley que, si el esclavo se podía descabullir de su amo en el § tianguiz, § después de entrado en él y traspasar los términos del mercado antes que su amo lo alcanzase y luego, en pasando los límites, pusiese el pie encima de una suciedad de persona, quedaba libre. El cual, así sucio, se iba a los purificaderos de esclavos y se manifestaba a ellos y les decía: Señores, yo era esclavo, y según vuestras leyes, yo me huí hoy del § tianguiz § de entre las manos de mi amo y me escapé, como el pájaro de la jaula, y pisé la suciedad que era obligado, y así vengo a vosostros para que me purifiquéis y déis por libre del cautiverio... (T.I, p. 185)
Resta agora de contar otra manera de volverse hombres esclavos muy graciosa, y era que, si yendo huyendo el esclavo de su amo, por el § tianguiz, § el amo tras él, salía alguno de través y le echaba la mano y le estorbaba el camino, por el caso quedaba como esclavo, y el esclavo quedaba por libre. (T.I, p. 186)
Tenía esta fiesta [Tlacaxipehualiztli] y pascua suya veinte días de octava, donde en cada día había bailes en el tianguiz y mil ceremonias y ruegos. (T.I, p. 245)
[Al referirse a los ritos y ceremonias que hicieron con los presos del Tepeyac] Hecha esta segunda adoración y reverencia, mandaba Motecuzoma que luego los vistiesen a todos y les diesen mantas y bragueros y cotaras a todos. Después de vestidos y muy bien comidos, mandábanles poner un atambor y al son de él bailaban todos los presos en el " § tianguis § ", encima de un mentidero, que en medio estaba, como rollo o picota, lo cual era un humilladero del tianguis, en el cual había gran superstición. (T.II, p. 160)
Fuente: 1579 Durán


Entradas


tianquiztli - En: 1571 Molina 1    tianquiztli - En: 1571 Molina 1    tianquiztli - En: 1571 Molina 2    tianquiztli - En: 1579 Durán    tianquiztli - En: 1580 CF Index    tianquiztli - En: 1580 CF Index    tianquiztli - En: 1598 Tezozomoc    tianquiztli - En: 1780 ? Bnf_361    tianquiztli - En: 1780 ? Bnf_361    tianquiztli - En: 1780 Clavijero    tianquiztli - En: 17?? Bnf_362    tianquiztli - En: 2004 Wimmer    

Descomposición


tianquiz-tli

Palabras


tianquiz    tianquizcayotl    tianquizco    tianquizhua    tianquizietl    tianquizittoyan    tianquizitztiuh    tianquiziyetl    tianquizmanalco    tianquizmanalli    tianquizmanaloyan    tianquiznahuac    tianquiznahuaqui    tianquiznepantla    tianquizo    tianquizoani    tianquizpan    tianquizpanitl    tianquizpantlaca    tianquizpantli    


aachtli    aactiyaliztli    aamoxtli    aaztli    abril metztli    ac teotl ac mahuiztli    ac tlacatl ac mahuiztli    acacampaxoliztli    acachichictli    acacitli    acacuextli    acahualchictli    acahuitztli    acahuiztli    acaixtli    acalco iyayaliztli    acalcuachpantli    acalcuexcochtli    acalihyayaliztli    acaliyayaliztli    


tianquizpantli    tianquiztentli    

Paleografía


tianquiz-tli - En: 1571 Molina 1    Tianquiztli. - En: 1780 ? Bnf_361    Tianquiztli. - En: 1780 ? Bnf_361    tianqujztli - En: 1580 CF Index    

Traducciones


plaça, lugar donde venden. - En: 1571 Molina 1    Mercados - En: 1579 Durán    Cf. tiyânquiztli. - En: 2004 Wimmer    Mercado - En: 1780 Clavijero    feria / gran plaça y mercado / estrellas del çielo / Cabrillas - En: 1598 Tezozomoc    VIII-87, IX-24, X-56 94(2) - En: 1580 CF Index    mercado lugar. - En: 1571 Molina 1    mercado. - En: 1571 Molina 2    Feria Plaza, ô mercado - En: 17?? Bnf_362    Plaza lugar donde venden. - En: 1780 ? Bnf_361    Mercado lugar. - En: 1780 ? Bnf_361    II-119, VI-73, VIII-67(2) 69, XII-107(3) 113 - En: 1580 CF Index    

Textos en Temoa

40r 216

] tlaaltilnemi mosuchimiccanenequi aquetztinemi tlaxocotinemi miuintitinemi momixiuitinemi monanacauitinemi moxaoa moxaxaoa mixtlapaloatzaluia mocacantlapaluia motlamiaoa motlannochezuia itzon quiquequemi mochicoaxtlaoa motzotzõquaquauhtia mocuecueloa cuecuetznemi aquetztinemi moquatlaztinemi tlaelnemi auilnemi teuhtica tlacoltica milacatzotinemi mopopochuia miiiemotla mosuchialia mopoiomauia tzicquaqua motzictlatlatza apan upan nemi utli quimatilitinemi tlatianquiçoa tianquiztli quiuiuiltectinemi mahantinemi moquëquëçantinemi moquëqueçana tlaquequeloa tlaquequelotinemi papactinenemi auic iauh auic iãtinemi atzintlaltechpachiui tzinquauhquechiloc [fol r


Elementos en Tlachia

MH: ACXOTLAN - 387_729r

Elemento: tianquiztli


Sentido: mercado, plaza

Valor fonético: ?

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/07.01.21

tianquiztli 

Paleografía: tianquiztli
Grafía normalizada: tianquiztli
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (tli)
Forma: tianquiz + -tli
Traducción uno: Feria Plaza, ô mercado
Traducción dos: feria plaza, o mercado
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: ô--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/15300

MH: ALMOYAHUACAN - 387_523v

Elemento: tianquiztli


Sentido: mercado, plaza

Valor fonético: tianquiz

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/07.01.21

tianquiztli 

Paleografía: tianquiztli
Grafía normalizada: tianquiztli
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (tli)
Forma: tianquiz + -tli
Traducción uno: Feria Plaza, ô mercado
Traducción dos: feria plaza, o mercado
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: ô--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/15300

MH: OCOTEPEC - 387_525r

Elemento: tianquiztli


Sentido: mercado, plaza

Valor fonético: poch

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/07.01.21

tianquiztli 

Paleografía: tianquiztli
Grafía normalizada: tianquiztli
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (tli)
Forma: tianquiz + -tli
Traducción uno: Feria Plaza, ô mercado
Traducción dos: feria plaza, o mercado
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: ô--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/15300

MH: TEOTLALTZINCO - 387_817v

Elemento: tianquiztli


Sentido: mercado, plaza

Valor fonético: tianquiz

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/07.01.21

tianquiztli 

Paleografía: tianquiztli
Grafía normalizada: tianquiztli
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (tli)
Forma: tianquiz + -tli
Traducción uno: Feria Plaza, ô mercado
Traducción dos: feria plaza, o mercado
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: ô--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/15300

MH: TETZMOLLOCAN - 387_779r

Elemento: tianquiztli


Sentido: mercado, plaza

Valor fonético: tianquiz

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/07.01.21

tianquiztli 

Paleografía: tianquiztli
Grafía normalizada: tianquiztli
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (tli)
Forma: tianquiz + -tli
Traducción uno: Feria Plaza, ô mercado
Traducción dos: feria plaza, o mercado
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: ô--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/15300

MH: TIANQUIZMANALCO - 387_900v

Elemento: tianquiztli


Sentido: mercado, plaza

Valor fonético: tianquiz

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/07.01.21

tianquiztli 

Paleografía: tianquiztli
Grafía normalizada: tianquiztli
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (tli)
Forma: tianquiz + -tli
Traducción uno: Feria Plaza, ô mercado
Traducción dos: feria plaza, o mercado
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: ô--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/15300

MH: TIANQUIZTENCO - 387_708v

Elemento: tianquiztli


Sentido: mercado, plaza

Valor fonético: tianquiz

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/07.01.21

tianquiztli 

Paleografía: tianquiztli
Grafía normalizada: tianquiztli
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (tli)
Forma: tianquiz + -tli
Traducción uno: Feria Plaza, ô mercado
Traducción dos: feria plaza, o mercado
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: ô--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/15300

MH: TLANICONTLAN - 387_648r

Elemento: tianquiztli


Sentido: mercado, plaza

Valor fonético: poch

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/07.01.21

tianquiztli 

Paleografía: tianquiztli
Grafía normalizada: tianquiztli
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (tli)
Forma: tianquiz + -tli
Traducción uno: Feria Plaza, ô mercado
Traducción dos: feria plaza, o mercado
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: ô--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/15300

MH: TLATENCO - 387_559r

Elemento: tianquiztli


Sentido: mercado, plaza

Valor fonético: poch

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/07.01.21

tianquiztli 

Paleografía: tianquiztli
Grafía normalizada: tianquiztli
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (tli)
Forma: tianquiz + -tli
Traducción uno: Feria Plaza, ô mercado
Traducción dos: feria plaza, o mercado
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: ô--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/15300

MH: TOCUILLAN - 387_618v

Elemento: tianquiztli


Sentido: mercado, plaza

Valor fonético: tianquiz

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/07.01.21

tianquiztli 

Paleografía: tianquiztli
Grafía normalizada: tianquiztli
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (tli)
Forma: tianquiz + -tli
Traducción uno: Feria Plaza, ô mercado
Traducción dos: feria plaza, o mercado
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: ô--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/15300