Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

tlacuilolli 

Paleografía: TLAHCUILOLLI
Grafía normalizada: tlacuilolli
Tipo: r.n.
Traducción uno: Chose écrite, peinte ou ornée de motifs ; écrit, peinture.
Traducción dos: chose écrite, peinte ou ornée de motifs ; écrit, peinture.
Diccionario: Wimmer
Contexto:tlahcuilôlli Chose écrite, peinte ou ornée de motifs ; écrit, peinture.
Peint, orné de motifs.
Esp., escriptura o pintura (M).
Allem., Schrift, Malerei, Bild. SIS 1952,371.
Orné de motifs. Décrit une mante, tilmahtli. Sah2,58.
" in tlapôuhqui in tlamatini in îmâc mani in âmoxtli in tlahcuilôlli in cuipiya in tlîlli in tlapalli ", le devin, celui qui est sage, dans la main duquel repose les livres et les écrit, qui prend soin de l'écriture - the soothsayer, the wise one, in whose hands lay the books, the paintings ; who preserved the writings. Sah1,24.
" in tlîlli, in tlapalli, in âmoxtli, in tlahcuilôlli ", l'encre noire et l'encre rouge, les livres, les écrits. Launey II 268 = Sah10,190 et Launey II 270 = Sah10,191.
" xicmocuitlahui in tlîlli in tlapalli in âmoxtli in tlahcuilôlli ", prends soin de la tradition écrite des livres, des écrits. Sah6,215.
" xicôlli zan tlahcuilôlli ", une jaquette entièrement peinte. Parure de Tezcatlipoca. Sah12,12.
" commaca îcuâhuîpîl îhuân îcue zan tlahcuilôlli ", il lui donne sa blouse ornée du motif de l'aigle et sa jupe entièrement peinte. La traduction anglaise laisse entendre: qui n'est que peinte (which was only peinted). Sah2,121 = Seler Sah1927,177 qui traduit: ihr buntes Hüfttuch.
" îezpan zan âmatl catca tlapalli inic tlahcuilôlli inic tlaezihcuilôlli ", sa bannière sanglante était entièrement en papier peint, ensanglanté de couleur rouge. Sah12,52.
" chîmalpayoh zan nô iuhqui in ezpanitl inic tlahcuilôlli ", il a des bannières qui décorent son bouclier elles sont également peintes comme des bannières sanglantes. Sah12,52-53.
Dans les traductions modernes, 'tlahcuilôlli' est souvent traduit par 'orné de motifs' (gemustert) ou par des termes analogues. Cf. SGA II 474, Sah And Dib pass. Sah 1927, passim). Mais puisque les fouilles archéologiques livrent aussi bien des tissus peints que des tissus ornés de motifs obtenus en négatif on peut aussi bien parler comme le fait Molina de tissus peints.
Cf. 'tilmahtlahcuilôlli", manta pintada. Molina II
U.Dyckerhoff 1970,74.
" xicôlli zan tlahcuilôlli îtênîxyo, ihhuitica tênpozonqui ", une tunique entièrement peinte bordée de cercles et frangée de duvet - a sleeveless jacket all painted with design with eyelets on its border and a feathered fringe. Parure de Tezcatlipoca. Sah12,12.
" conaquiah in îxicôl tlacuahcuaIloh inic tlahcuilôlli ", ils lui enfilent sa jaquette qui est ornée de membres humains rongés - sie ziehen ihm sein Wams an, das mit den Bildern zernagten menschlische Gliedmassen bemalt ist. Décrit Huitzilopochtli. Sah 1927,101
" mochi tlazohihhuitl inic tlachîuhtli (... ) inic tlahcuilôlli " aus lauter kostbaren Federn gefertigt (... ) mit Mustern (aus solchen Federn) verziehrt. Sah 1927,101.
" in îcue zan ye nô iuhqui inic tlahcuilôlli ", sa jupe est aussi entièrement peinte de cette manière.
Sah2,91.
" întzitzicâz âmatitech pipilcac tlahcuilôlli ", leurs orties suspendues aux papiers peints - their nettles hanging from the painted papers. Décrit le costume des Centzon Huitznahuah. Sah3,3.
" tlahcuilôlli, ichtacâ tlahcuilôlloh ", peints, peints de dessins cachés - painted, painted with a hidden design. Décrit un tube à tabac.
Le texte espagnol correspondant dit: 'Otros hay, que tienen pintura encubierta, que no se vee sino quando se van gastando con el fuego'. Sah10,88.
* à la forme possédée.
" quizohua quitta îmâmox in îtlahcuilôl in îtlîl in îtlapal quipôhua quicxitoca ", il déplie, il regarde leurs livres, ses peintures, ses écrits, il les lit, il les déchiffre. Est dit du devin, tônalpôuhqui. Sah6,198.
" quipehpena in tônalli, quitta in îâmox, in îtlahcuilôl: quitta in îquin cualli tônalli, in yeccân, in cualcân: mihtoa: quitônalpehpenia ", il choisit le jour, il regarde ses livres, ses écrits, il regarde quel est le bon jour, le moment favorable, le moment propice, on dit: il lui choisi le signe d'un jour - he chose the day. He consulted his sacred almanac, he noted the good day, the good time, the favorable time. It is said that he chose the day.
Il s'agit du devin, tlapôuhqui, qui fixe rendez vous pour une confession. Sah1,24.
" in iuh nêci in îpan ye huehcauh amotlahcuilôl ", comme it est évident dans vos anciennes écritures - as is evident in your ancient picture writings. Sah1,55.
Form: nom d'objet sur ihcuiloa.

Fuente: 2004 Wimmer


Entradas


tlacuilolli - En: 1571 Molina 1    tlacuilolli - En: 1571 Molina 1    tlacuilolli - En: 1571 Molina 1    tlacuilolli - En: 1571 Molina 1    tlacuilolli - En: 1571 Molina 2    tlacuilolli - En: 1580 CF Index    tlacuilolli - En: 1580 CF Index    tlacuilolli - En: 1645 Carochi    tlacuilolli - En: 1692 Guerra    tlacuilolli - En: 1780 ? Bnf_361    tlacuilolli - En: 1780 ? Bnf_361    tlacuilolli - En: 1780 ? Bnf_361    tlacuilolli - En: 17?? Bnf_362    tlacuilolli - En: 2004 Wimmer    

Descomposición


tla-cuilo-l-li

Palabras


tla    tla +    tla chrismayotilli    tla crismayotilli    tla oc    tla oc maya    tla sancto mahuizotilli    tla sebohuilli    tlaaacanaloni    tlaaanaliztli    tlaaantli    tlaaantli +    tlaaaquiliztli    tlaaaquilli    tlaacacuexhuia    tlaacahuepan    tlaacaltemalo    tlaacan    tlaacana    tlaacanaloni    


(noch)palli    aachtli    aactiyaliztli    aamoxtli    aapilolli    aaztli    abril metztli    ac teotl ac mahuiztli    ac tlacatl ac mahuiztli    acacampaxoliztli    acachapoli    acachichictli    acachto tonalli    acacitli    acacpalli    acacuextli    acahualchictli    acahualli    acahuitztli    acahuiztli    


tla chrismayotilli    tla crismayotilli    tla sancto mahuizotilli    tla sebohuilli    tlaaanaliztli    tlaaantli    tlaaaquiliztli    tlaaaquilli    tlaacantli    tlaacatlacualli    tlaachtopa itoliztli    tlaachtopaitoliztli    tlaacica cactli    tlaacica caquiliztli    tlaacica ittaliztli    tlaacica temolli    tlaacicacactli    tlaacicacaquiliztli    tlaacicaittaliztli    tlaacicatemoliztli    

Paleografía


Tlacuilolli. - En: 1780 ? Bnf_361    Tlacuilolli. - En: 1780 ? Bnf_361    Tlacuilolli. - En: 1780 ? Bnf_361    tlàcuilölli - En: 1645 Carochi    Tlacuitlolli - En: 1692 Guerra    tlacujlolli - En: 1580 CF Index    tlacuyloli - En: 17?? Bnf_362    TLAHCUILOLLI - En: 2004 Wimmer    

Traducciones


escriptura, o pintura. - En: 1571 Molina 2    IX-10 59 60(2) 63 65 77(2) 79 93(2) 94(2) 95, X-5 88 - En: 1580 CF Index    escriptura como quiera. - En: 1571 Molina 1    pintada cosa. - En: 1571 Molina 1    pintura. - En: 1571 Molina 1    ystorial cosa. - En: 1571 Molina 1    Escritura como quiera. - En: 1780 ? Bnf_361    Ystorial cosa. - En: 1780 ? Bnf_361    Cosa pintada. - En: 1780 ? Bnf_361    escrito, pintado - En: 1645 Carochi    La escriptura - En: 1692 Guerra    I-24, II-58 72(4) 74(2) 75 76 89 91 121 129 164(2), III-3, VI-215 224, VIII-31(2) 40(2) 62 72, X-190 191, XI-181 231 237 270, XII-12 52(4) 53 - En: 1580 CF Index    Lo escrito - En: 17?? Bnf_362    Chose écrite, peinte ou ornée de motifs ; écrit, peinture. - En: 2004 Wimmer    

Textos en Temoa

12v 184

Yn canccxiii no iuhqui quetzalitztli ticxaxamania can no iuhquin tlacuilolli ticpopoloa ixquich ompa yahui çan no ye Mictlan can tocepanpoliuhyan

184. Así como haces pedazos a las obsidianas preciosas, así como borras las pinturas, así todos marchan allá, al Mictlan,ccxiv a nuestro lugar común de perdernos.


Elementos en Tlachia

MATRITENSES - RP_263v

Elemento: tlacuilolli


Sentido: escritura, pintura

Valor fonético: tlacuilolli

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.12.38

tlacuilolli 

Paleografía: tlacuyloli
Grafía normalizada: tlacuilolli
Tipo: r.n.
Traducción uno: Lo escrito
Traducción dos: lo escrito
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/15488

MH: ACXOTLAN - 387_628v

Elemento: tlacuilolli


Sentido: escritura, pintura

Valor fonético: cuicuil

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.12.38

tlacuilolli 

Paleografía: tlacuyloli
Grafía normalizada: tlacuilolli
Tipo: r.n.
Traducción uno: Lo escrito
Traducción dos: lo escrito
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/15488

MH: ALMOYAHUACAN - 387_711r

Elemento: tlacuilolli


Sentido: escritura, pintura

Valor fonético: icuilo

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.12.38

tlacuilolli 

Paleografía: tlacuyloli
Grafía normalizada: tlacuilolli
Tipo: r.n.
Traducción uno: Lo escrito
Traducción dos: lo escrito
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/15488

MH: ATENCO - 387_732v

Elemento: tlacuilolli


Sentido: escritura, pintura

Valor fonético: tlacuilol

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.12.38

tlacuilolli 

Paleografía: tlacuyloli
Grafía normalizada: tlacuilolli
Tipo: r.n.
Traducción uno: Lo escrito
Traducción dos: lo escrito
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/15488

MH: ATLIXCO - 387_904v

Elemento: tlacuilolli


Sentido: escritura, pintura

Valor fonético: tlacuilol

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.12.38

tlacuilolli 

Paleografía: tlacuyloli
Grafía normalizada: tlacuilolli
Tipo: r.n.
Traducción uno: Lo escrito
Traducción dos: lo escrito
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/15488

MH: AZTAHUAYAN - 387_848v

Elemento: tlacuilolli


Sentido: escritura, pintura

Valor fonético: cuica

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.12.38

tlacuilolli 

Paleografía: tlacuyloli
Grafía normalizada: tlacuilolli
Tipo: r.n.
Traducción uno: Lo escrito
Traducción dos: lo escrito
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/15488

MH: CECALACOHUAYAN - 387_746v

Elemento: tlacuilolli


Sentido: escritura, pintura

Valor fonético: icuilol

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.12.38

tlacuilolli 

Paleografía: tlacuyloli
Grafía normalizada: tlacuilolli
Tipo: r.n.
Traducción uno: Lo escrito
Traducción dos: lo escrito
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/15488

MH: CHIYAUHTZINCO - 387_606v

Elemento: tlacuilolli


Sentido: escritura, pintura

Valor fonético: tlacuilol

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.12.38

tlacuilolli 

Paleografía: tlacuyloli
Grafía normalizada: tlacuilolli
Tipo: r.n.
Traducción uno: Lo escrito
Traducción dos: lo escrito
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/15488

MH: COYOTZINCO - 387_716r

Elemento: tlacuilolli


Sentido: escritura, pintura

Valor fonético: ?

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.12.38

tlacuilolli 

Paleografía: tlacuyloli
Grafía normalizada: tlacuilolli
Tipo: r.n.
Traducción uno: Lo escrito
Traducción dos: lo escrito
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/15488

MH: CUAUHQUECHOLLAN - 387_881v

Elemento: tlacuilolli


Sentido: escritura, pintura

Valor fonético: cuicuil

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.12.38

tlacuilolli 

Paleografía: tlacuyloli
Grafía normalizada: tlacuilolli
Tipo: r.n.
Traducción uno: Lo escrito
Traducción dos: lo escrito
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/15488

MH: OCOTEPEC - 387_525v

Elemento: tlacuilolli


Sentido: escritura, pintura

Valor fonético: cuicuil

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.12.38

tlacuilolli 

Paleografía: tlacuyloli
Grafía normalizada: tlacuilolli
Tipo: r.n.
Traducción uno: Lo escrito
Traducción dos: lo escrito
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/15488

MH: TEOTLALTZINCO - 387_817v

Elemento: tlacuilolli


Sentido: escritura, pintura

Valor fonético: cuica

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.12.38

tlacuilolli 

Paleografía: tlacuyloli
Grafía normalizada: tlacuilolli
Tipo: r.n.
Traducción uno: Lo escrito
Traducción dos: lo escrito
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/15488

MH: TEPETZINCO - 387_552v

Elemento: tlacuilolli


Sentido: escritura, pintura

Valor fonético: tlacuilol

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.12.38

tlacuilolli 

Paleografía: tlacuyloli
Grafía normalizada: tlacuilolli
Tipo: r.n.
Traducción uno: Lo escrito
Traducción dos: lo escrito
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/15488

MH: TETZMOLLOCAN - 387_797v

Elemento: tlacuilolli


Sentido: escritura, pintura

Valor fonético: cuil

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.12.38

tlacuilolli 

Paleografía: tlacuyloli
Grafía normalizada: tlacuilolli
Tipo: r.n.
Traducción uno: Lo escrito
Traducción dos: lo escrito
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/15488

MH: TIANQUIZMANALCO - 387_901v

Elemento: tlacuilolli


Sentido: escritura, pintura

Valor fonético: cuicuil

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.12.38

tlacuilolli 

Paleografía: tlacuyloli
Grafía normalizada: tlacuilolli
Tipo: r.n.
Traducción uno: Lo escrito
Traducción dos: lo escrito
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/15488

MH: TLANICONTLAN - 387_764v

Elemento: tlacuilolli


Sentido: escritura, pintura

Valor fonético: cuicuil

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.12.38

tlacuilolli 

Paleografía: tlacuyloli
Grafía normalizada: tlacuilolli
Tipo: r.n.
Traducción uno: Lo escrito
Traducción dos: lo escrito
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/15488

MH: TLAYACAC - 387_753r

Elemento: tlacuilolli


Sentido: escritura, pintura

Valor fonético: cuilolli

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.12.38

tlacuilolli 

Paleografía: tlacuyloli
Grafía normalizada: tlacuilolli
Tipo: r.n.
Traducción uno: Lo escrito
Traducción dos: lo escrito
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/15488

MH: TOCUILLAN - 387_616r

Elemento: tlacuilolli


Sentido: escritura, pintura

Valor fonético: tlacuilol

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.12.38

tlacuilolli 

Paleografía: tlacuyloli
Grafía normalizada: tlacuilolli
Tipo: r.n.
Traducción uno: Lo escrito
Traducción dos: lo escrito
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/15488

VALERIANO - 376_04r

Elemento: tlacuilolli


Sentido: escritura, pintura

Valor fonético: cuilo

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.12.38

tlacuilolli 

Paleografía: tlacuyloli
Grafía normalizada: tlacuilolli
Tipo: r.n.
Traducción uno: Lo escrito
Traducción dos: lo escrito
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/15488