tlaolchayauhque
Paleografía:
TLAOLCHAYAUHQUEH
Grafía normalizada:
tlaolchayauhque
Traducción uno:
Ceux qui jetent des sorts avec des grains de maïs.
Traducción dos:
ceux qui jetent des sorts avec des grains de maïs.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:tlaôlchayauhqueh, plur.
Ceux qui jetent des sorts avec des grains de maïs.
Those who cast auguries by cating grains of maize. Sah1,15.
" tlapôuhqueh âtlân têittanih, tlaôlchayâuhqueh, mecatlapôuhqueh, têtlacuicuilihqueh, têtlanocuilânqueh, têîxocuilanqueh ", les devins, ceux qui voient (le destin) des gens à la surface de l'eau, ceux qui jettent des sorts avec du maïs, ceux qui utilisent des cordes nouées, ceux qui retirent des objets du corps des gens, ceux qui extraient les vers des dents, ceux qui extraient les vers des yeux - soothsayers, casters of auguries by looking upon the water, by scattering grains of maize, by using knotted cords, who removes foreign objects from the body, who removed worms from the teeth, from the eyes. Dans une énumération de ceux placés sous le patronage de Teteoh innan. Sah1,70.
Fuente:
2004 Wimmer