tolinia
Paleografía:
tolinia, ni
Grafía normalizada:
tolinia
Prefijo:
ni
Tipo:
v.i.
Traducción uno:
ser molestado
Traducción dos:
ser molestado
Diccionario:
Docs_México
Contexto:SER MOLESTADO
§ Yxquich yn oniquito notlatol ynic onicchiuh notestamento ynic nocencaua yn ipaltzinco dios ynic amo aca ytla notech quitlaniz ynic toliniloz nonamic auh ynin notlatol ynic amo ylcahuiz ytlacahuiz yn izqui tlamantli oniquito niquinixquetza noalvaceasua ynic ce Juan Perez , Alonso Perez, Baltasar Vazquez Cocolitoc yhuan Miguel de los Angeles ymixpan testigostin Joan Garcia, Miguel Damian, Martin Jacobo, Pablo Garcia, Francisco Vazquez axcan domingo a XIXdias de junio 1577 años. Martin Jacobo [rúbrica] Pasó ante mi Cosme de Luna escrivano [rúbrica]. §
Todo lo qual que dicho es declaro por mi testamento e por descargo de mi conciencia para que ninguna persona no me achaque alguna cosa ni sea molestada por mi muger y quiero que se cumpla todo lo contenido sin que se olbide nada e nombro por mis albaceas a Juan Perez e Alonso Perez y Baltazar Bazquez Cocoliloc y a Miguel de los Ángeles siendo presentes por testigos Juan Garcia e Miguel Damian e Martin Jacobo e Pablo Garcia e Francisco Vazquez. Fecho oy domingo a diez e nueve de junio de mil e quinientos y setenta y siete años. Martin Jacobo. Pasó ante mí Cosme de Luna escrivano.
(Testamento de Martín Jacobo, habitante de Santa María Asunción, en el tlaxilacalli de Cuepopan. Año 1577, [401])
Fuente:
1551-95 Docs_México