Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

tonal 

Paleografía: TONAL
Grafía normalizada: tonal
Traducción uno: *AP
Traducción dos: *ap
Diccionario: Tezozomoc
Contexto:Capítulo 36 .Segunda bez que se abían rrebelado los cuitlaxtecas, çempoaltecas de la corona de Mexico fue la ocasion los tlaxcaltecas fueron a los pueblos de Orisaua, Ahuilizapan, Cuetlaxtlan y Çempoalla y dixeron al prençipal de ellos, Tepeteuctli y Çe Tonal, ambos a dos, dixeron los señores de Tlaxcala llamados Xicontencatl y Xayacama, Tlehuexotl y otro Quetzalxiuhtentzin, prençipales de Tlaxcala, dixéronles a los prençipales de las costas: "tendido emos la sinrrazón y crueldad que con bosotros an usado esos mexicanillos de Tenuchtitlan y las cosas forçiblemente les abéis dado, oro, mantas, plumería muy rrica, aues de muy lexos benidos sus pellexos, como son tlauh [42r=] tlauhquechol, xiuhtototl, tzinitzcan, çacuan, chalchihuitl, esmeraldas y de todo género de piedras preçiosas, mantas rricas, pellexos de animales adouados a las marauillas, pescado, caracoles, conchas de tortugas biuas, grandes, y sin esto serbidumbre y aberos a buestros hijos y hermanos sacrificados a sus dioses (f:041r.)

Y así que estas cosas que eran a él dedicadas le llaman los biexos "y tonal yn tlacatl" Motecçuma, las mantas de las diferentes maneras, que llaman coaxacayo sus esquisitos nombres y no bariar de lo que es naturalmente llamado no se le dé el sentido aquí, y con su beçolera llaman tentecomachoc y otra tetixiuhcoayo y tlauhtonatiuhyo y xiuhtlalpiltilmatli, que esta manta es manera de una rred azul y en los ñudos de ella, las lazadas, una piedra rrica apegada a ella sotilmente, y con su pañete yn yaocamaxaliuhqui y tzohuazalmaxtlatl y yacahualiuhqui, pañetes diferentes (f:044r.)


Fuente: 1598 Tezozomoc


Entradas


tonal - En: 1598 Tezozomoc    tonal - En: 1984 Tzinacapan    tonal - En: 1984 Tzinacapan    

Descomposición


tonal-

Palabras


tonal cahua    tonal ehecatl    tonal ixmixyo    tonalamapan    tonalamatl    tonalan    tonalanaznequi    tonalaxochiatl    tonalayatl    tonalcahua    tonalcahualtia    tonalcahualtia yuhquin atl nopan quiteca    tonalcayotl    tonalcehuia    tonalcentli    tonalchicahua    tonalchicahuac    tonalchicahuaque    tonalchichicaquilitl    tonalchilli    


acatonal    atonal    ce atl itonal    ceatl itonal    centonal    chalchiuhtonal    chicuacempohualtonal    cipactonal    contonal    cualotonal    cuauhtonal    epac totonal    epohualtonal    iitonal    intonal    itonal    mocetonal    motonal    nitonal    nocetonal    


Traducciones


*AP - En: 1598 Tezozomoc    Sol - En: 1984 Tzinacapan    Tonal (sombra del hombre) - En: 1984 Tzinacapan    

Textos en Temoa

0v 81

Auh ca in Xiuhtlapohualli ca nanahui in tentiuh in ic ce cacalli in ic ome ca Tochin inic ey ca Acatl inic nahui ca Tecpatl ca in ye mochi ca ompohualli on matlactli omomexihuitl Ca matlactli omome yn calli in iquizayampa in tonatiuh pohui auh no matlactli omey in Tochin Mictlan copa pohui auh no matlactli omey in Acatl Icalaquian in Tonatiuh pohuí auh ca no matlactli omey in Tecpatl iz Cihuatlan pohui in ye mochi años in xihuitl molpia Capitulo Nican mítoa in quenin momatiz ihuan macicacaquiz in ontlamantli in huel yehuatl in Tonalli in tlayacana ihuan inic ontlamantitiuh in motocayotia Iquechol Auh ca otic hualitotiquizque in ipan in Tonalamatlapohualli iz ceceyaca ic omoteneuhque in intotoca iz cecemilhuitl tlahuica in tonalli tlayacattitica cecempantitica Auh niman yehuatl inic ompantitica in motocayotia Iquechol quitoznequí ihuical ixeliuhca Auh inic huel momatiz inic macicaquiz ca in yehuatl in tonal tocaitl in tlayacattitica in acachtopa moteneuhtica ca oncan pehua in itequiuh in yohualnepantla in iquac xelihui in yohualli ihuical in aquin in tlein Citlalin acachto moteneuhtica


Glifos en Tlachia

MH: ATENCO - 387_733v

Glifo - 387_733v_47

Lectura: tonal


Morfología: día, signo, calor

Morfología: sol

Descomposicion: tonal-

Contacto: labios

Cita: tonal

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_733v_47

tonalli 

Paleografía: Tonal
Grafía normalizada: tonalli
Tipo: r.n.
Traducción uno: El sol
Traducción dos: sol
Diccionario: Guerra
Contexto:v. tonal
Fuente: 1692 Guerra
Folio: 61
Notas: tonalli Esp: el--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/29268

MH: ATENCO - 387_733v

Elemento: tonatiuh


Sentido: sol

Valor fonético: tona

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04.01.05

tonatiuh 

Paleografía: tonatiuh
Grafía normalizada: tonatiuh
Traducción uno: día / sol
Traducción dos: dia / sol
Diccionario: Arenas
Contexto:DIA
nepantla tonatiuh = a medio dia (Palabras que se suelen dezir quando se embia a llamar a alguna persona, a saber del: 1, 70)

nepantla tonatiuh = a medio dia (Lo que se suele preguntar y dezir a algun official, aviendole mandado hazer alguna obra: 1, 57)


SOL
tonatiuh = sol (Nombres de cosas del cielo, y de ayre, y sus mudanças: 1, 62)

ye calaqui in tonatiuh = ya se pone el sol (Las palabras mas ordinarias que se suelen dezir a los Indios jornaleros que trabajan en minas, y labores del campo: 1, 14)

Fuente: 1611 Arenas
Notas: uh-- u$-- Esp: í--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11879

MH: ATLIXCO - 387_894v

Glifo - 387_894v_26

Lectura: tonal


Morfología: día, signo, calor

Morfología: sol

Descomposicion: tonal-

Contacto: labios

Cita: tonal

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_894v_26

tonalli 

Paleografía: Tonal
Grafía normalizada: tonalli
Tipo: r.n.
Traducción uno: El sol
Traducción dos: sol
Diccionario: Guerra
Contexto:v. tonal
Fuente: 1692 Guerra
Folio: 61
Notas: tonalli Esp: el--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/29268

MH: ATLIXCO - 387_894v

Elemento: tonatiuh


Sentido: sol

Valor fonético: tonal

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04.01.05

tonatiuh 

Paleografía: tonatiuh
Grafía normalizada: tonatiuh
Traducción uno: día / sol
Traducción dos: dia / sol
Diccionario: Arenas
Contexto:DIA
nepantla tonatiuh = a medio dia (Palabras que se suelen dezir quando se embia a llamar a alguna persona, a saber del: 1, 70)

nepantla tonatiuh = a medio dia (Lo que se suele preguntar y dezir a algun official, aviendole mandado hazer alguna obra: 1, 57)


SOL
tonatiuh = sol (Nombres de cosas del cielo, y de ayre, y sus mudanças: 1, 62)

ye calaqui in tonatiuh = ya se pone el sol (Las palabras mas ordinarias que se suelen dezir a los Indios jornaleros que trabajan en minas, y labores del campo: 1, 14)

Fuente: 1611 Arenas
Notas: uh-- u$-- Esp: í--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11879

MH: ATLIXCO - 387_897v

Glifo - 387_897v_22

Lectura: tonal


Morfología: día, signo, calor

Morfología: sol

Descomposicion: tonal-

Contacto: labios

Cita: tonal

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_897v_22

tonalli 

Paleografía: Tonal
Grafía normalizada: tonalli
Tipo: r.n.
Traducción uno: El sol
Traducción dos: sol
Diccionario: Guerra
Contexto:v. tonal
Fuente: 1692 Guerra
Folio: 61
Notas: tonalli Esp: el--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/29268

MH: ATLIXCO - 387_897v

Elemento: tonatiuh


Sentido: sol

Valor fonético: tonal

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04.01.05

tonatiuh 

Paleografía: tonatiuh
Grafía normalizada: tonatiuh
Traducción uno: día / sol
Traducción dos: dia / sol
Diccionario: Arenas
Contexto:DIA
nepantla tonatiuh = a medio dia (Palabras que se suelen dezir quando se embia a llamar a alguna persona, a saber del: 1, 70)

nepantla tonatiuh = a medio dia (Lo que se suele preguntar y dezir a algun official, aviendole mandado hazer alguna obra: 1, 57)


SOL
tonatiuh = sol (Nombres de cosas del cielo, y de ayre, y sus mudanças: 1, 62)

ye calaqui in tonatiuh = ya se pone el sol (Las palabras mas ordinarias que se suelen dezir a los Indios jornaleros que trabajan en minas, y labores del campo: 1, 14)

Fuente: 1611 Arenas
Notas: uh-- u$-- Esp: í--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11879

MH: CECALACOHUAYAN - 387_591r

Glifo - 387_591r_06

Lectura: tonal


Morfología: día, signo, calor

Morfología: sol

Descomposicion: tonal-

Contacto: labios

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_591r_06

tonalli 

Paleografía: Tonal
Grafía normalizada: tonalli
Tipo: r.n.
Traducción uno: El sol
Traducción dos: sol
Diccionario: Guerra
Contexto:v. tonal
Fuente: 1692 Guerra
Folio: 61
Notas: tonalli Esp: el--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/29268

MH: CECALACOHUAYAN - 387_591r

Elemento: tonatiuh


Sentido: sol

Valor fonético: tonal

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04.01.05

tonatiuh 

Paleografía: tonatiuh
Grafía normalizada: tonatiuh
Traducción uno: día / sol
Traducción dos: dia / sol
Diccionario: Arenas
Contexto:DIA
nepantla tonatiuh = a medio dia (Palabras que se suelen dezir quando se embia a llamar a alguna persona, a saber del: 1, 70)

nepantla tonatiuh = a medio dia (Lo que se suele preguntar y dezir a algun official, aviendole mandado hazer alguna obra: 1, 57)


SOL
tonatiuh = sol (Nombres de cosas del cielo, y de ayre, y sus mudanças: 1, 62)

ye calaqui in tonatiuh = ya se pone el sol (Las palabras mas ordinarias que se suelen dezir a los Indios jornaleros que trabajan en minas, y labores del campo: 1, 14)

Fuente: 1611 Arenas
Notas: uh-- u$-- Esp: í--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11879

MH: COYOTZINCO - 387_577v

Glifo - 387_577v_17

Lectura: tonal


Morfología: día, signo, calor

Morfología: sol

Descomposicion: tonal-

Contacto: labios

Cita: tonal

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_577v_17

tonalli 

Paleografía: Tonal
Grafía normalizada: tonalli
Tipo: r.n.
Traducción uno: El sol
Traducción dos: sol
Diccionario: Guerra
Contexto:v. tonal
Fuente: 1692 Guerra
Folio: 61
Notas: tonalli Esp: el--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/29268

MH: COYOTZINCO - 387_577v

Elemento: tonalli


Sentido: día, signo, calor

Valor fonético: tonal

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04.01.07

tonalli 

Paleografía: tonalli
Grafía normalizada: tonalli
Tipo: r.n.
Análisis: r.v. + -suf. verb. pas. / impers. (l)-suf. abs. (li)
Forma: tona + -l-li
Traducción uno: Dia
Traducción dos: dia
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/16356

MH: CUAUHQUECHOLLAN - 387_881r

Glifo - 387_881r_24

Lectura: tonal


Morfología: día, signo, calor

Morfología: sol

Descomposicion: tonal-

Contacto: labios

Parte no expresada: -l,

Cita: tonal

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_881r_24

tonalli 

Paleografía: Tonal
Grafía normalizada: tonalli
Tipo: r.n.
Traducción uno: El sol
Traducción dos: sol
Diccionario: Guerra
Contexto:v. tonal
Fuente: 1692 Guerra
Folio: 61
Notas: tonalli Esp: el--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/29268

MH: CUAUHQUECHOLLAN - 387_881r

Elemento: tonatiuh


Sentido: sol

Valor fonético: tona

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04.01.05

tonatiuh 

Paleografía: tonatiuh
Grafía normalizada: tonatiuh
Traducción uno: día / sol
Traducción dos: dia / sol
Diccionario: Arenas
Contexto:DIA
nepantla tonatiuh = a medio dia (Palabras que se suelen dezir quando se embia a llamar a alguna persona, a saber del: 1, 70)

nepantla tonatiuh = a medio dia (Lo que se suele preguntar y dezir a algun official, aviendole mandado hazer alguna obra: 1, 57)


SOL
tonatiuh = sol (Nombres de cosas del cielo, y de ayre, y sus mudanças: 1, 62)

ye calaqui in tonatiuh = ya se pone el sol (Las palabras mas ordinarias que se suelen dezir a los Indios jornaleros que trabajan en minas, y labores del campo: 1, 14)

Fuente: 1611 Arenas
Notas: uh-- u$-- Esp: í--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11879

MH: CUAUHQUECHOLLAN - 387_882r

Glifo - 387_882r_22

Lectura: tonal


Morfología: día, signo, calor

Morfología: sol

Descomposicion: tonal-

Contacto: labios

Parte no expresada: -l,

Cita: tonal

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_882r_22

tonalli 

Paleografía: Tonal
Grafía normalizada: tonalli
Tipo: r.n.
Traducción uno: El sol
Traducción dos: sol
Diccionario: Guerra
Contexto:v. tonal
Fuente: 1692 Guerra
Folio: 61
Notas: tonalli Esp: el--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/29268

MH: CUAUHQUECHOLLAN - 387_882r

Elemento: tonatiuh


Sentido: sol

Valor fonético: tona

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04.01.05

tonatiuh 

Paleografía: tonatiuh
Grafía normalizada: tonatiuh
Traducción uno: día / sol
Traducción dos: dia / sol
Diccionario: Arenas
Contexto:DIA
nepantla tonatiuh = a medio dia (Palabras que se suelen dezir quando se embia a llamar a alguna persona, a saber del: 1, 70)

nepantla tonatiuh = a medio dia (Lo que se suele preguntar y dezir a algun official, aviendole mandado hazer alguna obra: 1, 57)


SOL
tonatiuh = sol (Nombres de cosas del cielo, y de ayre, y sus mudanças: 1, 62)

ye calaqui in tonatiuh = ya se pone el sol (Las palabras mas ordinarias que se suelen dezir a los Indios jornaleros que trabajan en minas, y labores del campo: 1, 14)

Fuente: 1611 Arenas
Notas: uh-- u$-- Esp: í--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11879

MH: TETZMOLLOCAN - 387_779r

Glifo - 387_779r_20

Lectura: tonal


Morfología: día, signo, calor

Morfología: sol

Descomposicion: tonal-

Contacto: labios

Cita: tonal

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_779r_20

tonalli 

Paleografía: Tonal
Grafía normalizada: tonalli
Tipo: r.n.
Traducción uno: El sol
Traducción dos: sol
Diccionario: Guerra
Contexto:v. tonal
Fuente: 1692 Guerra
Folio: 61
Notas: tonalli Esp: el--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/29268

MH: TETZMOLLOCAN - 387_779r

Elemento: tonatiuh


Sentido: sol

Valor fonético: tonal

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04.01.05

tonatiuh 

Paleografía: tonatiuh
Grafía normalizada: tonatiuh
Traducción uno: día / sol
Traducción dos: dia / sol
Diccionario: Arenas
Contexto:DIA
nepantla tonatiuh = a medio dia (Palabras que se suelen dezir quando se embia a llamar a alguna persona, a saber del: 1, 70)

nepantla tonatiuh = a medio dia (Lo que se suele preguntar y dezir a algun official, aviendole mandado hazer alguna obra: 1, 57)


SOL
tonatiuh = sol (Nombres de cosas del cielo, y de ayre, y sus mudanças: 1, 62)

ye calaqui in tonatiuh = ya se pone el sol (Las palabras mas ordinarias que se suelen dezir a los Indios jornaleros que trabajan en minas, y labores del campo: 1, 14)

Fuente: 1611 Arenas
Notas: uh-- u$-- Esp: í--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11879

MH: TETZMOLLOCAN - 387_784v

Glifo - 387_784v_50

Lectura: tonal


Morfología: día, signo, calor

Morfología: sol

Descomposicion: tonal-

Contacto: labios

Cita: thonal

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_784v_50

tonalli 

Paleografía: Tonal
Grafía normalizada: tonalli
Tipo: r.n.
Traducción uno: El sol
Traducción dos: sol
Diccionario: Guerra
Contexto:v. tonal
Fuente: 1692 Guerra
Folio: 61
Notas: tonalli Esp: el--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/29268

MH: TETZMOLLOCAN - 387_784v

Elemento: citlalin


Sentido: estrella

Valor fonético: tonal

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04.01.03

citlalin 

Paleografía: çitlalin
Grafía normalizada: citlalin
Tipo: r.n.
Traducción uno: cometa [estrella]
Traducción dos: cometa [estrella]
Diccionario: Arenas
Contexto:COMETA [ESTRELLA]
popoca çitlalin = cometa (Nombres de cosas del cielo, y de ayre, y sus mudanças: 1, 62)

huey çitlalin = planeta (Nombres de cosas del cielo, y de ayre, y sus mudanças: 1, 62)


ESTRELLA
çitlalin = estrella (Nombres de cosas del cielo, y de ayre, y sus mudanças: 1, 62)

Fuente: 1611 Arenas
Notas: çi--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/12190

MH: TIANQUIZTENCO - 387_709v

Glifo - 387_709v_03

Lectura: tonal


Morfología: día, signo, calor

Morfología: sol

Descomposicion: tonal-

Contacto: labios

Cita: tonal

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_709v_03

tonalli 

Paleografía: Tonal
Grafía normalizada: tonalli
Tipo: r.n.
Traducción uno: El sol
Traducción dos: sol
Diccionario: Guerra
Contexto:v. tonal
Fuente: 1692 Guerra
Folio: 61
Notas: tonalli Esp: el--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/29268

MH: TIANQUIZTENCO - 387_709v

Elemento: tonalli


Sentido: día, signo, calor

Valor fonético: tonal

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04.01.07

tonalli 

Paleografía: tonalli
Grafía normalizada: tonalli
Tipo: r.n.
Análisis: r.v. + -suf. verb. pas. / impers. (l)-suf. abs. (li)
Forma: tona + -l-li
Traducción uno: Dia
Traducción dos: dia
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/16356

Tlachia [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [ref del 28-03-2024]. Disponible en la Web https://tlachia.iib.unam.mx/datos-glifos/tonal