Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

totoquihuaztli 

Paleografía: TOTOQUIHUAZTLI
Grafía normalizada: totoquihuaztli
Tipo: r.n.
Traducción uno: n.pers.
Traducción dos: n.pers.
Diccionario: Wimmer
Contexto:totoquihuâztli *£ n.pers.
Fuente: 2004 Wimmer


Entradas


totoquihuaztli - En: 1580 CF Index    totoquihuaztli - En: 1598 Tezozomoc    totoquihuaztli - En: 2004 Wimmer    

Descomposición


totoqui-huaz-tli

Palabras


totoquihuatzin    totoquihuaz    totoquilia    totoquilitl    totoquilizma +    totoquiliztica    totoquiliztli    totoquiltia    


aachtli    aactiyaliztli    aamoxtli    aaztli    abril metztli    ac teotl ac mahuiztli    ac tlacatl ac mahuiztli    acacampaxoliztli    acachichictli    acacitli    acacuextli    acahualchictli    acahuitztli    acahuiztli    acaixtli    acalco iyayaliztli    acalcuachpantli    acalcuexcochtli    acalihyayaliztli    acaliyayaliztli    


totoquiliztli    

Paleografía


TOTONQUIHUAZTLI - En: 1598 Tezozomoc    totoqujoaztli - En: 1580 CF Index    

Traducciones


*AP - En: 1598 Tezozomoc    n.pers. - En: 2004 Wimmer    II-55 - En: 1580 CF Index    

Textos en Temoa

totoquihuaztli-testamento/0'> 0 1

jueves ic xxix ilhuitl metztli abril 1574 años yquac micuillo ytlatoltzin Don ant° totoquihuaztli caçique i gobernador por su magt ÿn çiudad tlacopan ymixpantzinco teopixque. quimitlalhui {testam de don ant°} ÿntecpancalli itech pvi donpedro tetlepanquetza yvan doña barbara yvan Don Diego yvan dô juan auh inipampa tlalli nointechpoui Don p° tetlepân quetza yvan nopiluan mochintin ÿnoniquin teneuh. yvan Don P° de aluarado tetlepanquetza tenehualoc ynixpantzinco frayles altepetl tlacopan ynteopixque frai miguel moroto yvan freay gôzalo bravo inic quimocaquiltique tlatolli ÿnjtlatl Don ant° totoquihuaztli yquac omacoc extremaôcion tlatouani caçique i governador por su magt quimotlatlamilique aquin quipiez altepetl tlacopan quimmonânquilili teopixque quimitalhui Don ant° totoquihuaztli totlaçotatzitzivâne xic¨¨¨ caquilticân in quipiez altepetl tlacopan Dô P° de aluarado tetlepanquetzatzin. auh iniquac otenevaloc dô p° tetlepânquetzatzin nimân valnez ÿn ni vellitzin çemanavac tlatoani ÿnvalla espana. M. de Maroto ¨¨¨auo de lagunas {Don Ant° ya ?pinquo a su muerte dixo q^ dexava en limosna veynte pesos a este côvento de tlacupân. Los cuales dixo que guardara Pedro de morânte su criado. Lo qual limosna luego q^ fallecio el dicho don Ant° se dio a la ygl[es]ia y en testimonio de verdad lo firme de mi nombre en tlacupân a 25 de mayo 1574.} P. oroz


Glifos en Tlachia

MH: TIANQUIZTENCO - 387_545r

Glifo - 387_545r_53

Lectura: totoquihuaztli


Descomposicion: toto-qu-ihua-z-tli ?

Contacto: labios

Parte no expresada: huaztli,

Cita: totoquiv{a}ztli

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_545r_53

totoquihuaztli 

Paleografía: TOTOQUIHUAZTLI
Grafía normalizada: totoquihuaztli
Tipo: r.n.
Traducción uno: n.pers.
Traducción dos: n.pers.
Diccionario: Wimmer
Contexto:totoquihuâztli *£ n.pers.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/74680

MH: TIANQUIZTENCO - 387_545r

Elemento: xocpalmachiyotl


Sentido: huella de pie

Valor fonético: totoqui

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.04.03

xocpalmachiyotl 

Paleografía: XOCPALMACHIYOTL
Grafía normalizada: xocpalmachiyotl
Tipo: r.n.
Traducción uno: Trace de pied.
Traducción dos: trace de pied.
Diccionario: Wimmer
Contexto:xocpalmachiyôtl Trace de pied.
Pisada o patada. Molina II 160v.
Form : nom composé sur machiyotl et xocpal-li.

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/76866

MH: TIANQUIZTENCO - 387_545r

Elemento: toztli


Sentido: perico, loro amarillo

Valor fonético: to

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/02.01.03

toztli 

Paleografía: TOZTLI
Grafía normalizada: toztli
Tipo: r.n.
Traducción uno: ornithologie, Amazone à tête jaune. Forme adulte du perroquet nommé toznene.
Traducción dos: ornithologie, amazone à tête jaune. forme adulte du perroquet nommé toznene.
Diccionario: Wimmer
Contexto:toztli *£ ornithologie, Amazone à tête jaune. Forme adulte du perroquet nommé toznene.
Angl., 'adult yellow-headed parrot'. Sah11,23.
Amazona ochrocephala. (Gmelin). Dib Anders II 92 note 6.
Cité en Sah1,42.
Die Papageien, die die gelben Federn lieferten, wurden noch jung aus dem Nest genommen und ihrer Federn beraubt. Man nannte sie dann 'toznene'. Die Federn der dungen hatten einen mehr grünlichen Schimmer. SGA II 423.
" in xiuhtôtôl, in ayohpal, in toztli ", les plumes du cotinga bleu, celles de couleur amétiste, celles du perroquet jaune. Parmi les plumes précieuses exposées par les marchands. Sah4,46.
"in toztli, in toztapacatl", le perroquet jaune, les plumes du cou du perroquet jaune.
Dans la parure de Xiuhtlatih et de Xilo. Sah9,84.
" quinpotôniah tocihhuitica îhuân îtlachcayôyo nehneliuhtiuh in toztli", ils leur collent des plumes jaunes et brillantes mélangées aussi au duvet du perroquet jaune.
Il s'agit des enfants auxquels on vient de percer les oreilles. Sah2,164.
Mentionné dans le répertoire poétique des fleurs et des oiseaux. Marie Sautron-Chompré. Le chant lyrique p.139.
Cf. "tocihhuitl", nom des plumes de cet oiseau.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/74823

Xolotl - X.050

Glifo - X.050.G.84

Lectura: totoquihuaztli


Descomposicion: toto-qu-ihua-z-tli ?

Contacto: coiffure

Cita: totoquihuaztli D. 74

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/X.050.G.84

totoquihuaztli 

Paleografía: TOTOQUIHUAZTLI
Grafía normalizada: totoquihuaztli
Tipo: r.n.
Traducción uno: n.pers.
Traducción dos: n.pers.
Diccionario: Wimmer
Contexto:totoquihuâztli *£ n.pers.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/74680

Xolotl - X.050

Elemento: tototl


Sentido: pájaro, ave

Valor fonético: toto

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/02_01_13

tototl 

Paleografía: tototl
Grafía normalizada: tototl
Tipo: r.n.
Traducción uno: Pajaro generalmente; Ave generalmente
Traducción dos: pajaro generalmente; ave generalmente
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/16410

Xolotl - X.050

Elemento: xocpalmachiyotl


Sentido: huella de pie

Valor fonético: ihua

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01_04_03

xocpalmachiyotl 

Paleografía: XOCPALMACHIYOTL
Grafía normalizada: xocpalmachiyotl
Tipo: r.n.
Traducción uno: Trace de pied.
Traducción dos: trace de pied.
Diccionario: Wimmer
Contexto:xocpalmachiyôtl Trace de pied.
Pisada o patada. Molina II 160v.
Form : nom composé sur machiyotl et xocpal-li.

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/76866

Xolotl - X.060

Glifo - X.060.G.41

Lectura: totoquihuaztli


Descomposicion: toto-qu-ihua-z-tli ?

Contacto: coiffure

Notas: Chimalpahin(VII,132): totoquihuaztli...tlacopan

Cita: totoquihuaztli R. I,324

Cita: totoquihuaztzin D. 84

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/X.060.G.41

totoquihuaztli 

Paleografía: TOTOQUIHUAZTLI
Grafía normalizada: totoquihuaztli
Tipo: r.n.
Traducción uno: n.pers.
Traducción dos: n.pers.
Diccionario: Wimmer
Contexto:totoquihuâztli *£ n.pers.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/74680

Xolotl - X.060

Elemento: tototl


Sentido: pájaro, ave

Valor fonético: toto

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/02_01_13

tototl 

Paleografía: tototl
Grafía normalizada: tototl
Tipo: r.n.
Traducción uno: Pajaro generalmente; Ave generalmente
Traducción dos: pajaro generalmente; ave generalmente
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/16410

Xolotl - X.060

Elemento: xocpalmachiyotl


Sentido: huella de pie

Valor fonético: ihua

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01_04_03

xocpalmachiyotl 

Paleografía: XOCPALMACHIYOTL
Grafía normalizada: xocpalmachiyotl
Tipo: r.n.
Traducción uno: Trace de pied.
Traducción dos: trace de pied.
Diccionario: Wimmer
Contexto:xocpalmachiyôtl Trace de pied.
Pisada o patada. Molina II 160v.
Form : nom composé sur machiyotl et xocpal-li.

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/76866

Tlachia [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [ref del 28-03-2024]. Disponible en la Web https://tlachia.iib.unam.mx/datos-glifos/totoquihuaztli