Paleografía:
TZINTZON
Grafía normalizada:
tzintzon
Traducción uno:
Colibri.
Traducción dos:
colibri.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:tzintzon Colibri. Petit oiseau qui voltige de fleur en fleur (Sah.). Plur. tzintzonmeh. Cf. tzintzones, voz tarasca usada por Sahagun; significa lo mismo que huitzitzilin, colibri. Cf. Sah HG II Ap I 19. Sah HG II 21,11. Garibay Sah IV 366. Fuente:
2004 Wimmer
Paleografía:
TZINTZON
Grafía normalizada:
tzintzon
Traducción uno:
Colibri.
Traducción dos:
colibri.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:tzintzon Colibri. Petit oiseau qui voltige de fleur en fleur (Sah.). Plur. tzintzonmeh. Cf. tzintzones, voz tarasca usada por Sahagun; significa lo mismo que huitzitzilin, colibri. Cf. Sah HG II Ap I 19. Sah HG II 21,11. Garibay Sah IV 366. Fuente:
2004 Wimmer
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/75245
Paleografía:
tzînti
Grafía normalizada:
tzintli
Tipo:
v. i.
Traducción uno:
empezar, comenzar, principiar
Traducción dos:
empezar, comenzar, principiar
Diccionario:
Mecayapan
Contexto:Sinón.: pêhua Fuente:
2002 Mecayapan
Notas:
nti -- î--
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/28218
Paleografía:
tzontli
Grafía normalizada:
tzontli
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
cabellos
Traducción dos:
cabellos
Diccionario:
Arenas
Contexto:CABELLOS tzontli = cabellos (Nombres de las partes del cuerpo humano: 1, 30)
Fuente:
1611 Arenas
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11915
Tlachia [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [ref del 18-04-2024]. Disponible en la Web https://tlachia.iib.unam.mx/datos-glifos/tzintzon