Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

xochcuica 

Paleografía: {xochcuica, ni
Grafía normalizada: xochcuica
Prefijo: ni
Tipo: v.i.
Traducción uno: cantar cantares que se llaman xochcuicatl o xochicuicatl}
Traducción dos: cantar cantares que se llaman xochcuicatl o xochicuicatl}
Diccionario: Sahagún Escolios
Contexto:CANTAR CANTARES QUE SE LLAMAN XOCHCUICATL O XOCHICUICATL}

Auh yn teteupan (23) xuxuchcuico (24), tlachalantoc (25), tlacavacatoc (26). Yc (27) mitoaya, yntla (28) tlamiz (29), yn qualo (30) tonatiuh, centlayouaz (31): valtemuzque (32) yn tzitzitzimi (33). tequaquiui (34). = y tambien agujeravan las orejas con puntas de maguey, y passavan mimbres o cosa semejante por los agujeros que las puntas havian hecho. Y luego por todos los templos cantavan y tañian, haziendo gran ruido, y dezian: "Si del todo se acaba de eclipsar el sol, nunca mas alumbrara. Ponerse han perpetuas tinieblas, y descenderan los demonios. Vendrannos a comer."

23: por todos los templos
24: cantar cantares que se llaman xochcuicatl
25: hacer ruido. pt. otlachalantoca
26: dar alaridos pt. otlacavacatoca
27: por tanto
28: si
29: acabarse algo. pt. otlan
30: eclipsase el sol
31: ponerse perpetua obscuridad. pt. ocentlayouac
32: descender pt. onivaltemoc
33: demonio o diablo (ca. notzitzimiuh)
34: comer hombres. pt. onitequa

(P_160v)

Fuente: 1565 Sahagún Escolio
Notas: {-- ch-- c$--


Entradas


xochcuica - En: 1565 Sahagún Escolio    

Paleografía


{xochcuica, ni - En: 1565 Sahagún Escolio    

Traducciones


cantar cantares que se llaman xochcuicatl o xochicuicatl} - En: 1565 Sahagún Escolio