amoxhuia
Paleografía:
AMOXHUIA
Grafía normalizada:
amoxhuia
Tipo:
_v.r._
Traducción uno:
v.réfl., / former de l'écume, écumer; s'énerver. / consulter les livres sacrés.
Traducción dos:
v.réfl., / former de l'écume, écumer; s'énerver. / consulter les livres sacrés.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:âmoxhuia > âmoxhuih.
*£ v.réfl.,
1. £ former de l'écume, écumer; s'énerver.
Allem., aufschäumen, sich aufregen. SIS 1950,250.
2. £ consulter les livres sacrés.
" in timotezcahuico in timamoxhuico ", tu est venu te voir dans un miroir, tu es venu consulter le livre - thou mightest come to see thy reflection, to use the sacred book for thyself. C'est ainsi que celui qui interprète le calendrier, tônalpôuhqui s'adresse à qui vient le consulter, Sah5,152.
Form: sur âmox-tli.
Fuente:
2004 Wimmer