amoxtli
Paleografía:
ämoxtli
Grafía normalizada:
amoxtli
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
libro / libro sagrado
Traducción dos:
libro / libro sagrado
Diccionario:
Carochi
Contexto:LIBRO
ämoxpouhqui = lector (3.7.1)
Xiuhtlapallàcuilölämoxtli manca = Auia vn libro de anales, escrito, y pintado con colores (4.1.1)
ämoxtli = libro (2.8.1)
nicmati in ämapöhualiztli, vel. ämoxpöhualiztli = se leer (2.8.1)
nimitztlapolhuia in ämoxtli = te abro el libro (aplicativo de tlapoa) (3.14.2)
LIBRO SAGRADO
cecni teöämoxpan ìcuiliuhtoc inin tlàtölli, auh ocnöcecni quimìtalhuia in teöämoxìcuiloäni: Mä oc ticcähuacän in, quin occecni mìtotiuh = En vn lugar de la escritura estan escritas estas palabras, y en otro dize el Escritor Sagrado: dexemos agora esto, despues se tratará dello en otra parte (5.1.3)
teöämoxpan = en las sagradas escrituras (5.1.3)
Fuente:
1645 Carochi
Notas:
ä--