aya can
Paleografía:
aya cän
Grafía normalizada:
aya can
Traducción uno:
aún en ninguna parte / aún a ninguna parte
Traducción dos:
aún en ninguna parte / aún a ninguna parte
Diccionario:
Carochi
Contexto:AÚN EN NINGUNA PARTE
ayacän nicnottilia in Tlàtoäni = aun no veo en parte ninguna al Gouemador (5.1.2)
cuixquin ye nici in ninemi? äyacän huälmachiztì in caxtiltëcà, inìquäc önitläcat = tan poco ha que yo viuo? (esto es, tan pocos años te parece, que tengo?) aun no auia nueua de los Españoles quando naci (5.2.2)
AÚN A NINGUNA PARTE
ayamo huècauh in ömïxiuh in nonämic, ayacän quiça, ayamo huel mëhua, oc nòmà huetztoc = poco ha que parió mi muger, aun no sale à parte ninguna, aun no se puede leuantar, toda via está en la cama (5.2.5)
Fuente:
1645 Carochi
Notas:
ä--