Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

citlalcueye iconeuh 

Paleografía: citlalcueye iconeuh
Grafía normalizada: citlalcueye iconeuh
Traducción uno: hijo de la [diosa] de la saya estrellada / hijo de la saya estrellada
Traducción dos: hijo de [diosa] de saya estrellada / hijo de saya estrellada
Diccionario: Alarcón
Contexto:HIJO DE LA [DIOSA] DE LA SAYA ESTRELLADA
§ Tla xihualhuia chicnauhtlatetzotzonalli, yn citlalcueye iconeuh; mate tihuexcapeuhti, tipatiquittaz eztli totonqui; yollòtli coçauhqui. §
Ea ven ya, nueve veçes golpeado, hijo de la de la saya estrellada, no te mueba algo a mohina o reçongues, que ante todas cosas te offreçere su sangre caliente, sus corazones amarillos.
(II, 16 Otro conjuro de que vsan para el mismo efeto de pescar con ançuelo, (241-3))


HIJO DE LA SAYA ESTRELLADA
§ Tla xihualhuia, chicnauhtlate tzotzonalli, chicnauhtlateoapanilli, citlalcueye iconeuh, citlalcueye itlacacihuatl (¿?): ye niauh, niycnopiltzintli, niceteotl, ye nechtitlani in nota, in nonan in xochiquetzal in nomatca nèhuatl, niycnopiltzintli, niceteotl. §
Los que pescan con ansuelo preuiniendose en su casa con el piçiete y las cañas, conjuran lo vno y lo otro como por preseruaçion del mal suçesso y ayuda para el bueno, con las palabras siguientes: Ea, acuda a ayudarme el nueue vezes, golpeado, el nueue vezes aporreado, el hijo de la del la saya estrellada y hechura perfecta suya, que ya me parto yo el huerfano, el vn dios, que va me enbia mi padre y mi madre la diosa xochiquetzatl, a mi mis
(II, 15 Del conjuro de los pescadores de ançuelo, (238-1))

Fuente: 1629 Alarcón
Notas: uh-- u$-- Esp: la--