citlalcueye iconeuh
Paleografía:
citlalcueye iconeuh
Grafía normalizada:
citlalcueye iconeuh
Traducción uno:
hijo de la [diosa] de la saya estrellada / hijo de la saya estrellada
Traducción dos:
hijo de [diosa] de saya estrellada / hijo de saya estrellada
Diccionario:
Alarcón
Contexto:HIJO DE LA [DIOSA] DE LA SAYA ESTRELLADA
§ Tla xihualhuia chicnauhtlatetzotzonalli, yn citlalcueye iconeuh; mate tihuexcapeuhti, tipatiquittaz eztli totonqui; yollòtli coçauhqui. §
Ea ven ya, nueve veçes golpeado, hijo de la de la saya estrellada, no te mueba algo a mohina o reçongues, que ante todas cosas te offreçere su sangre caliente, sus corazones amarillos.
(II, 16 Otro conjuro de que vsan para el mismo efeto de pescar con ançuelo, (241-3))
HIJO DE LA SAYA ESTRELLADA
§ Tla xihualhuia, chicnauhtlate tzotzonalli, chicnauhtlateoapanilli, citlalcueye iconeuh, citlalcueye itlacacihuatl (¿?): ye niauh, niycnopiltzintli, niceteotl, ye nechtitlani in nota, in nonan in xochiquetzal in nomatca nèhuatl, niycnopiltzintli, niceteotl. §
Los que pescan con ansuelo preuiniendose en su casa con el piçiete y las cañas, conjuran lo vno y lo otro como por preseruaçion del mal suçesso y ayuda para el bueno, con las palabras siguientes: Ea, acuda a ayudarme el nueue vezes, golpeado, el nueue vezes aporreado, el hijo de la del la saya estrellada y hechura perfecta suya, que ya me parto yo el huerfano, el vn dios, que va me enbia mi padre y mi madre la diosa xochiquetzatl, a mi mis
(II, 15 Del conjuro de los pescadores de ançuelo, (238-1))
Fuente:
1629 Alarcón
Notas:
uh-- u$-- Esp: la--