cuexane
Paleografía:
CUEXANEH
Grafía normalizada:
cuexane
Traducción uno:
métaphor., protecteur, qui administre sagement ceux qui dépendent de lui.
Traducción dos:
métaphor., protecteur, qui administre sagement ceux qui dépendent de lui.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:cuexâneh, nom possessif.
Qui a un bassin, un giron.
*£ métaphor., protecteur, qui administre sagement ceux qui dépendent de lui.
" cuexâneh, tepotzeh, malcocheh, mamalhuaceh ", protectrice - (she is) protector. Est dit d'une noble dame, cihuâpilli. Sah10,45.
" in timâcocheh in ticuexâneh ", tu as des bras, tu as un giron. S'adresse au berceau. Sah6,206.
" cuexâneh, tepotzeh, macocheh ", un administrateur prudent ou un protecteur.
Est dit du père, tahtli. Sah10,1 - a careful administrator.
du souverain tlahtoâni. Sah10,15 - a protector.
" ahazeh, cuitlapileh, cuexâneh, tepotzeh, mamalhuaceh ", il est protecteur. Est dit du prince des marchand. Sah10,60.
R.Siméon dit: (Olm.) qui a une jupe, une robe; au fig. chef, gouverneur, protecteur, etc.
Fuente:
2004 Wimmer