Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

cuicatlan 

Paleografía: CUICATLAN
Grafía normalizada: cuicatlan
Traducción uno: toponyme, communauté dépendant de la province de Côâixtlahuahcân.
Traducción dos: toponyme, communauté dépendant de la province de côâixtlahuahcân.
Diccionario: Wimmer
Contexto:cuîcatlân *£ toponyme, communauté dépendant de la province de Côâixtlahuahcân.
Localisation, San Juan Bautista Cuicatlán, Oax.
Le glyphe, Kingsborough I 94 Codex Mendoza Lám 45 fig. 11 présente une tête de la bouche ouverte emerge le gyphe du chant, cuîcatl, richement orné.
Dans cette région se parlait le cuicatèque.
Fuente: 2004 Wimmer


Entradas


cuicatlan - En: 2004 Wimmer    

Descomposición


cuica-tlan

Palabras


cuica    cuica +    cuicaamatl    cuicaana    cuicaanqui    cuicac    cuicacalco    cuicacali    cuicacalli    cuicachalani    cuicachalania    cuicachalaniani    cuicachalaniliztli    cuicachalaniqui    cuicaeheohua    cuicaehua    cuicaitiaco    cuicaitlacoa    cuicaitlacoani    cuicaitlacoliztli    


aaztitlan    acapichtlan    acapixtlan    acatemalacatitlan    acatitlan    acatlan    acatzintlan    acatzitzintlan    acaxochitlan    aceltitlan    achcatlan    achiyotlan    aciltitlan    acocotlan    acpatitlan    acxotlan    ahatlan    ahaztitlan    ahuacatitlan    ahuachtlan    


Traducciones


toponyme, communauté dépendant de la province de Côâixtlahuahcân. - En: 2004 Wimmer    

Textos en Temoa

3r 22

Teoquecholme nechnananquilia in nicuicani coyolihcahuacaya yectli ya cuicatlan cozcapetlaticaya chachalchiuhquetzalitztonameyo xopaleuhtimani a xopanxochicuicatl onilhuicaahuiaxtimanio xochitlenamactli onmilintimani onayauhtonameyotimani o xochiahuachtitlan nihualcuicaya nicuicani ixpan in Tloque Nahuaque

22. Los pájaros teoquéchol me responden, a mí, cantor. Suenan los cascabeles en el hermoso lugar del canto, en la estera de piedras preciosas. Hay resplandores de plumas preciosas y jades, hay intenso verdor, cantos floridos de primavera,liv se extiende la alegría del cielo; la florida ofrenda de copal se difunde en volutas, hay resplandores de niebla. ± Al lugar del rocío, entre las flores, he venido a cantar, yo cantor, delante del Dueño del cerca y del junto.lv  


Glifos en Tlachia

Tlachia [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [ref del 04-05-2024]. Disponible en la Web https://tlachia.iib.unam.mx/datos-glifos/cuicatlan