miyahuatl
Paleografía:
MIYAHUATL
Grafía normalizada:
miyahuatl
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
Fleur mâle du maïs. / métaphor., " cuix nimiyâhuatl ? ", ne suis-je pas discret, est-ce que je parle? (Olm.).
Traducción dos:
fleur mâle du maïs. / métaphor., " cuix nimiyâhuatl ? ", ne suis-je pas discret, est-ce que je parle? (olm.).
Diccionario:
Wimmer
Contexto:miyâhuatl Fleur mâle du maïs.
Etamines des fleurs.
Esp., la espiga y la flor de la caña de maiz (M).
Los penachos del mahiz. Sah6,238.
Angl., corn tassel. R. Andrews Introd 454.
Allem., männlischer Blütenstand des Maises in der Vollreife mit dunkelroten Staubblättern. SIS 1950,297.
Die aus wenigen Fäden bestehende männliche Blütenrispe des Mais.
Seler 1890,143 Mönnich 1969.
Cité parmi tout ce que l'on engrangeait en prévision des famines de l'année ce tôchtli. Sah7,23.
Objet d'une devinette. Sah6,238.
* à la forme possédée inaliénable.
" in îmiyâhuayo îtôcâ huauhtzontli ", ses étamines s'appellent huauhtzontli - the name of his spikelets is uauhtzontli.
Est dit de la plante nexhuauhtli ou cocotl. Sah11,286.
" in îmiyâhuayo cualôni ", sus espigas son comestibles.
Est dit de la plante epazotl.
Cod Flor XI 181r = ECN11,86 = Acad Hist MS 239v = Sah11,193 qui comprend autrement ce passage: " piyaztôntli: in îmâyahuayo, cualôni ", its spikelets are long and slender. It is edible. Sah11,193.
" in îmiyâhuayo tlîltôntli ", its stamens are small and black. Décrit la fleur xiloxôchitl. Sah11,206.
Stamen = étamine.
*£ métaphor., " cuix nimiyâhuatl ? ", ne suis-je pas discret, est-ce que je parle? (Olm.).
Fuente:
2004 Wimmer