Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

otompan 

Paleografía: OTOMPAN
Grafía normalizada: otompan
Traducción uno: toponyme, Otumba (Mex).
Traducción dos: toponyme, otumba (mex).
Diccionario: Wimmer
Contexto:otompan *£ toponyme, Otumba (Mex).
Dans une liste de cités dont les marchands sont alliés à ceux de Tlatelolco. Sah9,24.
Dans une liste semblable de cités dont les marchands avaient un comptoir à Tochtepec. Sah9,49.
Conquise par Huitzilihhuitl. Cod Mendocino lam III.
Dans W.Lehmann 1938,191(1419 Cinq-Roseau) les habitants d'Otompan prennent fait et cause pour Tezozomoc, le seigneur d'Azcapotzalco et lapident le neveu d'Ixtlilxochitl, Cihuacuecuenotl.
W.Lehmann 1938,202 évoque aussi cet évènement.
Le glyphe, Kingsborough I 10 Codex Mendoza Lám. 3, fig. 8 présente le buste d'un homme, sans doute un Otomi, peut-être reconnaissable à sa coiffure sur une montagne [âl]tepêtl.
Fuente: 2004 Wimmer


Entradas


otompan - En: 2004 Wimmer    

Descomposición


otom-pan

Palabras


otomacehualtic    otomi    otomico    otomicohua    otomites    otomitillo    otomitl    otomitle    otommaqui    otompa    otompactihuetzito    otompixipol    otompol    


acapan    acaquilpan    acatl yacapan    acellopan    achcauhpan    achichiacpan    achichiapan    achichiyacpan    achto tepan    acolpan    acoquilpan    acpaxapopan    actimoteca, tepan    acuitlapan    ahahuializpan    ahahuilizpan    ahahuilpan    ahuatepan    ahuatzalpan    ahuecapan    


Traducciones


toponyme, Otumba (Mex). - En: 2004 Wimmer    

Textos en Temoa

0 27

¾027 mocaquiz inipan xihuitl inic mochiuh Tepaneca yaoyotl. Inic nahui tlatocat Toltitlan itoca Epcohuatl itelpoch in Azcapotzalco Tezozomoctli, oncan quihuallatocatlalli in Toltitlan oc yequene cenca yehuatl quihueyllico ini ixnamicoca altepetl Quauhtitlan in yaoyotl izcatqui in oc cenca quihueylli quihuecapano quallantli : ca in yehuatl Tezozomoctli in Azcapotzalco tlatohuani quinequia yyollo inic cetica =36 ipilhuan quin tlatocatlaliz quia Quauhtitlan, auh amo cizque amo quinecqne in Chichimeca pipiltin yehuatl inin huellic mexico in Tezozomoctli in amo celliloc itelpoch inic tlatocatizquia Quauhtitlan ipampa ca oquimicti in tlatohuani catca in huehue Xaltemoctzin. ø Auh inin yehuatl in tlatohuani catca Toltitlan initoca Epcohuatl ipantic ipan mochiuh, iniquac omic itatzin in Tezozomoctli, niman huellipan inpolliuhque Tepaneca in Toltitlancalque quimitoz in itolloca yaoyotl ompamocaquiz inipan xihuitl inpoliuh Tepanecayotl, iquac mic in Epcohuatl Toltitlan tlatohuani catca : ipan mantia in altepetl yaomic. Auh in oquiz yaoyotl in pollihuiliztli in oxitinque Toltitlancalque, ihuan Tepaneca cempohual xihuitl in Ayactlatocat in Toltitlan, ihuan zan yollic occeppa motlallico in Toltitlancalque, inic huallaque imaltepepan. Auh in zatepan niman on motlatocatlalli in oquiz cempohual xihuitl itoca Ocellotlapan, auh niman in onmic compatlac on motlatocatlalli Acolmiztli, zan 40 ilhuitl in tlatocat mictilloc in on mic compatlac on motlatocatlalli Citlalcohuatl, ø ipan on acico in Españoles imomextin in Citlalcoatl in yohualtonatiuh totomaniliztli ic mic, niman on motlatocatlalli don Hernando Matlallihuitzin. (Aqui sigue el catalogo de los Gobernadores naturales que huvo hasta el año de 1570 por el mes de Agosto en que estaba escribiendo esto el Author.) {Niman coniquanique onmotlatocatlalli compatlac Dnù Antonio Acolmizton. Auh iniquac omic in Dnù Antonio, Acolmizton piltontli niman on motlatocatlalli, compatlac Don Pedro Tlacateuhtzin in omic compatlac, on motlatocatlalli Dnù Geronimo de los Angeles. In omic compatlac on motlatocatlalli Dnù Gabriel de Tapia Mazacihuatl axcan catqui ipan año de 1570 omicuillo ipan Agosto}. 8 calli, 9 tochtli, 10 acatl, 11 tecpatl, 12 calli, ipaninin xihuitl momiquilli in Colhuacan tlatohuani Nauhyotzin, zan quimicti in Azcapotzalco tlatohuani catca Tezozomoctli, niman on motlatocatlalli itoca Acoltzin in Colhuacan tlatocat. ø 13 tochtli, ipan inin xihuitl in mic Chalco tlatohuani ¾027 initocacatca Yxapaztli teuctli, niman onmotlalli Quauhnextli tecutli in Chalco tlatocat. 1 acatl ye ipan inin xihuitl yancuican (fol. 32) yaotque {yaoyotque} in Mexitin in ompa Tepanohuayan, ipan inin zan oc tepitin {tepitzin} quimo quauhtlaltica zan oc in neixcahuil. Zan no ipan inin xihuitl mic in Cuitlahuac tlatohuani catca Tepolitzmaitl 23 xihuitl in tlatocat niman on motlalli Tezozomoctli in tlatocat Cuitlahuac ticic. 2 tecpatl, 3 calli, ipan inin xihuitl in momiquilli in Tenochtitlan tlatohuani Huitzilyhuitl, no ipan in motlatocatlalli Chimalpopocatzin in tlatocat Tenochtitlan, yehuantin quineltica itohua in Tetzcoca ipan in xippohual conitoa Colhuaque.Inipan xihuitl 3 calli ipan ye ipan ic 9 xihuitl in Ayac tlatocat Quauhtitlan. Auh no ipaninin xihuitl in miquico Amaquemecan tlatohuani itoca Cacamatzin, ø inic manca yaoyotl Chalco inixpan in matian in Cuitlahuaca qui nahualcahuaco ye iquac conixtique in Cuitlahuaca, inic ye no yaotin in ompa Chalco Atenco iconmiquani in yaoyotl. 4 tochtli, ipan inin xihuitl in motlatocatlalli Quauhtitlan tlatohuani Tezozomoctli, ompa hualla in Tlatilolco itelpoch in Quauhtlatohuatzin yehuatl oncan contzintico in Huexocalco tlatocayotl, oncan commanaco initecpancal. Auh ye iquac inin Tlatilolco tlatohuani initocacatca Tlacateotzin yehuantin cenca moyehua itohua in amo mach yuhqui Tenochtitlan, zan no ipan in xihuitl 4 tochtli =37 hualxeliuhque in Chalca inoconmatque caoconixtique intlahuaca ic in tlan hualcallacque in huallaque tlecuilque, tlilhuaque ihuan pochteca in hualcallacque Cuitlahuac. 5 acatl, ipan inin xihuitl momiquilli in huehue Ixtlilxochitzin in Tetzcoco tlatohuani catca amo cocoliz inic zan quimictique Tepaneca tlatzontec in Azcapotzalco tlatohuani Tezozomoctli, ø iquac no ihuan mic imach in {ixtlilxochitzin} itoca Cihuaquequenotzin tlacateccatl, inic mic Cihuacuecuenotl teyaotlalhuizquia in ompa Otompan mitica chimaltica quicahuazquia initlatzin in yehuatl Ixtlilxochitzin. Auh in oquicacque Otompan tlaca in quiyaotlalhuia Cihuacuecuenotl, zan niman quallanque quitoque tlein quitoa in Cihuacuecuenotl ca tlahueliloc accinitatzin qui yaochihuaznequi, niman ic ompa qui tetepachoque in ompa Otompan in yehuatl Cihuacuecuenotl ca ipiltzin catca in Azcapotzalco Tezozomoctli, in ihuan mic Ixtlilxochitzin Tetzcoco. 6 tecpatl, 7 calli 8 tochtli, 9 calli, 10 tecpatl, 11 calli, inipan


Glifos en Tlachia

Xolotl - X.050

Glifo - X.050.E.13

Lectura: otompan


Descomposicion: otom-pan

Parte no expresada: pan,

Cita: otumpan R. I,323

Cita: otumba R. I,535

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/X.050.E.13

otompan 

Paleografía: OTOMPAN
Grafía normalizada: otompan
Traducción uno: toponyme, Otumba (Mex).
Traducción dos: toponyme, otumba (mex).
Diccionario: Wimmer
Contexto:otompan *£ toponyme, Otumba (Mex).
Dans une liste de cités dont les marchands sont alliés à ceux de Tlatelolco. Sah9,24.
Dans une liste semblable de cités dont les marchands avaient un comptoir à Tochtepec. Sah9,49.
Conquise par Huitzilihhuitl. Cod Mendocino lam III.
Dans W.Lehmann 1938,191(1419 Cinq-Roseau) les habitants d'Otompan prennent fait et cause pour Tezozomoc, le seigneur d'Azcapotzalco et lapident le neveu d'Ixtlilxochitl, Cihuacuecuenotl.
W.Lehmann 1938,202 évoque aussi cet évènement.
Le glyphe, Kingsborough I 10 Codex Mendoza Lám. 3, fig. 8 présente le buste d'un homme, sans doute un Otomi, peut-être reconnaissable à sa coiffure sur une montagne [âl]tepêtl.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/58990

Xolotl - X.050

Elemento: calli


Sentido: casa

Valor fonético: otom

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05_01_01

calli 

Paleografía: calli
Grafía normalizada: calli
Tipo: r.n.
Traducción uno: casa
Traducción dos: casa
Diccionario: Arenas
Contexto:CASA
xiquichpana in calli = barre la casa (Palabras que comunmente suele dezir el amo al moço, quando le dexa en guardia de la casa: 1, 18)

in ihquac ahmo ticnextia in tlein ic tiauh tictemoz çan xihualmocuepa in cali = quando no hallas lo que vas a buscar buelvete a casa (Lo que se suele dezir à un moço quando le embian por algo y se tarda: 2, 126)

huel itech[ ]cahualoz in mochi calli = puedesele fiar toda la casa (Palabras que se suelen dezir, alabando à alguno, de que sirve bien, ó haze bien su officio: 1, 26)

ye in nican calli = en esta casa (Nombres de lugares dentro de la ciudad, ó pueblo: 1, 23)

ompa nepaca calli = en aquella casa (Nombres de lugares dentro de la ciudad, ó pueblo: 1, 23)

calli = la casa (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 133)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/10278

Xolotl - X.050

Elemento: xacalli


Sentido: casa con techo de paja

Valor fonético: otom

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05_01_03

xacalli 

Paleografía: xacalli
Grafía normalizada: xacalli
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (li)
Forma: xacal + -li
Traducción uno: Choza; Casa de paja; Cabaña
Traducción dos: choza; casa de paja; cabaña
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/16544

Xolotl - X.060

Glifo - X.060.A.18

Lectura: otompan


Descomposicion: otom-pan

Contacto: siège

Parte no expresada: pan,

Cita: otompan X.

Cita: otompan R. I,325

Cita: otompan D. 85

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/X.060.A.18

otompan 

Paleografía: OTOMPAN
Grafía normalizada: otompan
Traducción uno: toponyme, Otumba (Mex).
Traducción dos: toponyme, otumba (mex).
Diccionario: Wimmer
Contexto:otompan *£ toponyme, Otumba (Mex).
Dans une liste de cités dont les marchands sont alliés à ceux de Tlatelolco. Sah9,24.
Dans une liste semblable de cités dont les marchands avaient un comptoir à Tochtepec. Sah9,49.
Conquise par Huitzilihhuitl. Cod Mendocino lam III.
Dans W.Lehmann 1938,191(1419 Cinq-Roseau) les habitants d'Otompan prennent fait et cause pour Tezozomoc, le seigneur d'Azcapotzalco et lapident le neveu d'Ixtlilxochitl, Cihuacuecuenotl.
W.Lehmann 1938,202 évoque aussi cet évènement.
Le glyphe, Kingsborough I 10 Codex Mendoza Lám. 3, fig. 8 présente le buste d'un homme, sans doute un Otomi, peut-être reconnaissable à sa coiffure sur une montagne [âl]tepêtl.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/58990

Xolotl - X.060

Elemento: calli


Sentido: casa

Valor fonético: otom

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05_01_01

calli 

Paleografía: calli
Grafía normalizada: calli
Tipo: r.n.
Traducción uno: casa
Traducción dos: casa
Diccionario: Arenas
Contexto:CASA
xiquichpana in calli = barre la casa (Palabras que comunmente suele dezir el amo al moço, quando le dexa en guardia de la casa: 1, 18)

in ihquac ahmo ticnextia in tlein ic tiauh tictemoz çan xihualmocuepa in cali = quando no hallas lo que vas a buscar buelvete a casa (Lo que se suele dezir à un moço quando le embian por algo y se tarda: 2, 126)

huel itech[ ]cahualoz in mochi calli = puedesele fiar toda la casa (Palabras que se suelen dezir, alabando à alguno, de que sirve bien, ó haze bien su officio: 1, 26)

ye in nican calli = en esta casa (Nombres de lugares dentro de la ciudad, ó pueblo: 1, 23)

ompa nepaca calli = en aquella casa (Nombres de lugares dentro de la ciudad, ó pueblo: 1, 23)

calli = la casa (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 133)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/10278

Xolotl - X.060

Elemento: xacalli


Sentido: casa con techo de paja

Valor fonético: otom

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05_01_03

xacalli 

Paleografía: xacalli
Grafía normalizada: xacalli
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (li)
Forma: xacal + -li
Traducción uno: Choza; Casa de paja; Cabaña
Traducción dos: choza; casa de paja; cabaña
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/16544

Xolotl - X.070

Glifo - X.070.A.50

Lectura: otompan


Descomposicion: otom-pan

Contacto: siège

Parte no expresada: pan,

Notas: H.C.: la provincia de

Cita: otompan H.C. II,45

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/X.070.A.50

otompan 

Paleografía: OTOMPAN
Grafía normalizada: otompan
Traducción uno: toponyme, Otumba (Mex).
Traducción dos: toponyme, otumba (mex).
Diccionario: Wimmer
Contexto:otompan *£ toponyme, Otumba (Mex).
Dans une liste de cités dont les marchands sont alliés à ceux de Tlatelolco. Sah9,24.
Dans une liste semblable de cités dont les marchands avaient un comptoir à Tochtepec. Sah9,49.
Conquise par Huitzilihhuitl. Cod Mendocino lam III.
Dans W.Lehmann 1938,191(1419 Cinq-Roseau) les habitants d'Otompan prennent fait et cause pour Tezozomoc, le seigneur d'Azcapotzalco et lapident le neveu d'Ixtlilxochitl, Cihuacuecuenotl.
W.Lehmann 1938,202 évoque aussi cet évènement.
Le glyphe, Kingsborough I 10 Codex Mendoza Lám. 3, fig. 8 présente le buste d'un homme, sans doute un Otomi, peut-être reconnaissable à sa coiffure sur une montagne [âl]tepêtl.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/58990

Xolotl - X.070

Elemento: calli


Sentido: casa

Valor fonético: otom

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05_01_01

calli 

Paleografía: calli
Grafía normalizada: calli
Tipo: r.n.
Traducción uno: casa
Traducción dos: casa
Diccionario: Arenas
Contexto:CASA
xiquichpana in calli = barre la casa (Palabras que comunmente suele dezir el amo al moço, quando le dexa en guardia de la casa: 1, 18)

in ihquac ahmo ticnextia in tlein ic tiauh tictemoz çan xihualmocuepa in cali = quando no hallas lo que vas a buscar buelvete a casa (Lo que se suele dezir à un moço quando le embian por algo y se tarda: 2, 126)

huel itech[ ]cahualoz in mochi calli = puedesele fiar toda la casa (Palabras que se suelen dezir, alabando à alguno, de que sirve bien, ó haze bien su officio: 1, 26)

ye in nican calli = en esta casa (Nombres de lugares dentro de la ciudad, ó pueblo: 1, 23)

ompa nepaca calli = en aquella casa (Nombres de lugares dentro de la ciudad, ó pueblo: 1, 23)

calli = la casa (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 133)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/10278

Xolotl - X.070

Elemento: xacalli


Sentido: casa con techo de paja

Valor fonético: otom

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05_01_03

xacalli 

Paleografía: xacalli
Grafía normalizada: xacalli
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (li)
Forma: xacal + -li
Traducción uno: Choza; Casa de paja; Cabaña
Traducción dos: choza; casa de paja; cabaña
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/16544

Xolotl - X.070

Glifo - X.070.E.09

Lectura: otompan


Descomposicion: otom-pan

Parte no expresada: pan,

Cita: otompan H.C. II,40

Cita: otumpan R. I,335

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/X.070.E.09

otompan 

Paleografía: OTOMPAN
Grafía normalizada: otompan
Traducción uno: toponyme, Otumba (Mex).
Traducción dos: toponyme, otumba (mex).
Diccionario: Wimmer
Contexto:otompan *£ toponyme, Otumba (Mex).
Dans une liste de cités dont les marchands sont alliés à ceux de Tlatelolco. Sah9,24.
Dans une liste semblable de cités dont les marchands avaient un comptoir à Tochtepec. Sah9,49.
Conquise par Huitzilihhuitl. Cod Mendocino lam III.
Dans W.Lehmann 1938,191(1419 Cinq-Roseau) les habitants d'Otompan prennent fait et cause pour Tezozomoc, le seigneur d'Azcapotzalco et lapident le neveu d'Ixtlilxochitl, Cihuacuecuenotl.
W.Lehmann 1938,202 évoque aussi cet évènement.
Le glyphe, Kingsborough I 10 Codex Mendoza Lám. 3, fig. 8 présente le buste d'un homme, sans doute un Otomi, peut-être reconnaissable à sa coiffure sur une montagne [âl]tepêtl.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/58990

Xolotl - X.070

Elemento: calli


Sentido: casa

Valor fonético: otom

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05_01_01

calli 

Paleografía: calli
Grafía normalizada: calli
Tipo: r.n.
Traducción uno: casa
Traducción dos: casa
Diccionario: Arenas
Contexto:CASA
xiquichpana in calli = barre la casa (Palabras que comunmente suele dezir el amo al moço, quando le dexa en guardia de la casa: 1, 18)

in ihquac ahmo ticnextia in tlein ic tiauh tictemoz çan xihualmocuepa in cali = quando no hallas lo que vas a buscar buelvete a casa (Lo que se suele dezir à un moço quando le embian por algo y se tarda: 2, 126)

huel itech[ ]cahualoz in mochi calli = puedesele fiar toda la casa (Palabras que se suelen dezir, alabando à alguno, de que sirve bien, ó haze bien su officio: 1, 26)

ye in nican calli = en esta casa (Nombres de lugares dentro de la ciudad, ó pueblo: 1, 23)

ompa nepaca calli = en aquella casa (Nombres de lugares dentro de la ciudad, ó pueblo: 1, 23)

calli = la casa (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 133)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/10278

Xolotl - X.070

Elemento: xacalli


Sentido: casa con techo de paja

Valor fonético: otom

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05_01_03

xacalli 

Paleografía: xacalli
Grafía normalizada: xacalli
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (li)
Forma: xacal + -li
Traducción uno: Choza; Casa de paja; Cabaña
Traducción dos: choza; casa de paja; cabaña
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/16544

Xolotl - X.070

Glifo - X.070.G.15

Lectura: otompan


Descomposicion: otom-pan

Parte no expresada: pan,

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/X.070.G.15

otompan 

Paleografía: OTOMPAN
Grafía normalizada: otompan
Traducción uno: toponyme, Otumba (Mex).
Traducción dos: toponyme, otumba (mex).
Diccionario: Wimmer
Contexto:otompan *£ toponyme, Otumba (Mex).
Dans une liste de cités dont les marchands sont alliés à ceux de Tlatelolco. Sah9,24.
Dans une liste semblable de cités dont les marchands avaient un comptoir à Tochtepec. Sah9,49.
Conquise par Huitzilihhuitl. Cod Mendocino lam III.
Dans W.Lehmann 1938,191(1419 Cinq-Roseau) les habitants d'Otompan prennent fait et cause pour Tezozomoc, le seigneur d'Azcapotzalco et lapident le neveu d'Ixtlilxochitl, Cihuacuecuenotl.
W.Lehmann 1938,202 évoque aussi cet évènement.
Le glyphe, Kingsborough I 10 Codex Mendoza Lám. 3, fig. 8 présente le buste d'un homme, sans doute un Otomi, peut-être reconnaissable à sa coiffure sur une montagne [âl]tepêtl.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/58990

Xolotl - X.070

Elemento: calli


Sentido: casa

Valor fonético: otom

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05_01_01

calli 

Paleografía: calli
Grafía normalizada: calli
Tipo: r.n.
Traducción uno: casa
Traducción dos: casa
Diccionario: Arenas
Contexto:CASA
xiquichpana in calli = barre la casa (Palabras que comunmente suele dezir el amo al moço, quando le dexa en guardia de la casa: 1, 18)

in ihquac ahmo ticnextia in tlein ic tiauh tictemoz çan xihualmocuepa in cali = quando no hallas lo que vas a buscar buelvete a casa (Lo que se suele dezir à un moço quando le embian por algo y se tarda: 2, 126)

huel itech[ ]cahualoz in mochi calli = puedesele fiar toda la casa (Palabras que se suelen dezir, alabando à alguno, de que sirve bien, ó haze bien su officio: 1, 26)

ye in nican calli = en esta casa (Nombres de lugares dentro de la ciudad, ó pueblo: 1, 23)

ompa nepaca calli = en aquella casa (Nombres de lugares dentro de la ciudad, ó pueblo: 1, 23)

calli = la casa (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 133)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/10278

Xolotl - X.070

Elemento: xacalli


Sentido: casa con techo de paja

Valor fonético: otom

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05_01_03

xacalli 

Paleografía: xacalli
Grafía normalizada: xacalli
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (li)
Forma: xacal + -li
Traducción uno: Choza; Casa de paja; Cabaña
Traducción dos: choza; casa de paja; cabaña
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/16544

Tlachia [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [ref del 27-04-2024]. Disponible en la Web https://tlachia.iib.unam.mx/datos-glifos/otompan