Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

toci 

Paleografía: TOCIH
Grafía normalizada: toci
Traducción uno: n.divin, notre aieule, titre de Teteoinnan.
Traducción dos: n.divin, notre aieule, titre de teteoinnan.
Diccionario: Wimmer
Contexto:tocih, forme possédée de cihtli.
*£ n.divin, notre aieule, titre de Teteoinnan.
Décrite en Sah1,15.
Un paragr. lui est également consacré en Sah1,70.
Tocih, Chiconâhui Ozomahtli et Xôchiquetzal comme divinités des Côlhuah.
W.Lehmann 1938,162.
Cf. Histoire générale des choses de la Nouvelle-Espagne 78 où 'tocih' désigne Sainte Anne la grand-mère de Jésus et de ce fait notre grand-mère à nous autres chrétiens.
Fuente: 2004 Wimmer


Entradas


toci - En: 1579 Durán    toci - En: 1580 CF Index    toci - En: 1580 CF Index    toci - En: 1598 Tezozomoc    toci - En: 2004 Wimmer    

Descomposición


to-ci-

Palabras


to    to.°    toaxca    toca    toca +    toca calaqui    toca hasta itlamiauh    toca hueca    toca icuiloa    toca oc cepa    toca tlaxhuiztli    tocaamatl    tocacal    tocacualo    tocaczol    tocahuia    tocaicuiloa    tocaitena    tocaitia    tocaitl    


aaci    acaltica naci    acaltica, naci    acan neci    achiyoneci    aci    acocilpahuaci    acualneci    ahaci    ahualneci    amaci    ama[n]ci    amo caci    amo cualneci    amo quixaci    amo tlacaneci    amo yuan neci    amohuellaneci    amouellaneci    aneci    


tolcimapahuaci    tonneci    tooçi    toteoci    tozcatoci    

Paleografía


TOCIH - En: 2004 Wimmer    TOOÇI - En: 1598 Tezozomoc    

Traducciones


I-15 - En: 1580 CF Index    Madre. Abuela."Nuestra abuela" - En: 1579 Durán    I-70(2), II-119 122 124(2) 125(2) 208 211 - En: 1580 CF Index    n.divin, notre aieule, titre de Teteoinnan. - En: 2004 Wimmer    *D - En: 1598 Tezozomoc    

Textos en Temoa

152r 286

mitohua Calnahuac yntlan yn S¨ Miguel Auh ynic quintentlapiquico yn i quiztlacatico yn cuezconpixque quilhuico ÿn tlahtohuani yn Huitzillihuitzin yhuan yn Quatlecohuatzin yhuan yn Itzcohuatzin quimilhuique yn axcan tlahtoquehe anquimocaquitia yn yehuantin yn tlahtoque yn Chalco cenca moxicohua yn amohuictzinco amo ommocactoque auh yuh quicac yn Huitzillihuitzin yhuan yn Quatlecohuatzin yhuan yn Itzcohuatzin cenca quallanque quimilhuiq oc ximotlallican auh yn Huitzillihuitzin yhuan yn Quatlecohuatzin yhuan yn Itzcohuatzin Niman ye quinnonotza yn Tlatillolca yhuan yn Tepaneca quimilhuique yn Chalca cenca moxicohua yn ihuic yn Mexicayotl y mexcan ixti yn mononotzque auh yn oyuh mononotzque nimân yc ye huallehua yn Mexica yn achcacauhti yn quinmictizque yn Chalco tlahtoque auh quima yn Chalco tlahtohuani yn itoca Toteoci teuhctli in ye huitze yn quinmictizque auh yc quihto yn Toci teuhctli ma ça oc achi nocontoca cuix nican nicnochiyaltitiyez yn miquiztli ynic Totomihuacanpa ytztia auh no quimah yn Huehue Quetzalmaçatzin Chichimeca teuhctli yn Amaquemecan tlahtohuani quitho oyaqui


Glifos en Tlachia

MH: ATLIXCO - 387_905r

Glifo - 387_905r_11

Lectura: toci


Descomposicion: to-ci-

Contacto: labios

Cita: toçi

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_905r_11

toci 

Paleografía: TOCIH
Grafía normalizada: toci
Traducción uno: n.divin, notre aieule, titre de Teteoinnan.
Traducción dos: n.divin, notre aieule, titre de teteoinnan.
Diccionario: Wimmer
Contexto:tocih, forme possédée de cihtli.
*£ n.divin, notre aieule, titre de Teteoinnan.
Décrite en Sah1,15.
Un paragr. lui est également consacré en Sah1,70.
Tocih, Chiconâhui Ozomahtli et Xôchiquetzal comme divinités des Côlhuah.
W.Lehmann 1938,162.
Cf. Histoire générale des choses de la Nouvelle-Espagne 78 où 'tocih' désigne Sainte Anne la grand-mère de Jésus et de ce fait notre grand-mère à nous autres chrétiens.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/73944

MH: ATLIXCO - 387_905r

Elemento: cihuatl


Sentido: mujer

Valor fonético: toci

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.02.11

cihuatl 

Paleografía: cihuatl
Grafía normalizada: cihuatl
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (tl)
Forma: cihua + -tl
Traducción uno: Matrona Anciana, y de honor; Hembra en cualquier especie; Ramera
Traducción dos: matrona anciana, y de honor; hembra en cualquier especie; ramera
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/12882

MH: ATLIXCO - 387_905r

Elemento: xolochauhqui


Sentido: arrugado

Valor fonético: toci

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.02.10

xolochauhqui 

Paleografía: XOLOCHAUHQUI
Grafía normalizada: xolochauhqui
Traducción uno: Ridé, plié, plissé.
Traducción dos: ridé, plié, plissé.
Diccionario: Wimmer
Contexto:xolochauhqui, pft. sur xolochahui.
Ridé, plié, plissé.
" in oncân tixolochauhqueh ", là où nous sommes ridés - place where we are wrinkled. Sah10,136.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/76950

Tlachia [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [ref del 26-04-2024]. Disponible en la Web https://tlachia.iib.unam.mx/datos-glifos/toci