xochitlalpan
Paleografía:
XOCHITLALPAN
Grafía normalizada:
xochitlalpan
Traducción uno:
jardin de fleurs. / terre pleine de fleurs, désigne en particulier des régions méridionales / désigne métaphoriquement une région mythique, Tlalocan. / vers le Sud.
Traducción dos:
jardin de fleurs. / terre pleine de fleurs, désigne en particulier des régions méridionales / désigne métaphoriquement une région mythique, tlalocan. / vers le sud.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:xôchitlâlpan, locatif.
1.£ jardin de fleurs.
Esp., tierra de flores, o floresta (M).
" xôchitlâlpan tlamochîuhtoc, tlacenquîztoc ", in the flower garden things spread growing; they spread without stint. Sah11,200.
Without stint = sans restriction.
2.£ terre pleine de fleurs, désigne en particulier des régions méridionales
Est dit du pays des Totonaques. Sah11,256.
" in închân, in întlâlpan, huel tônacâtlâlpan, xôchitlâlpan ", leur pays leur territoire est un pays de bonnes récoltes, un pays de fleurs.
Est dit des Olmèques et des Mixtèques. Sah10,187 = Launey II 260.
3.£ désigne métaphoriquement une région mythique, Tlalocan.
Tierra florida, designacion del Tlalocan. Unido comunmente con tônacâtlâlli
(Sah HG I 261 etc. ). Garibay 1971 II 409.
Otro nombre del Tlalocan Cf. Sah HG X 29,84.
Usado para alguna region tropical, por metafora.
Par extension, paradis terrestre.
Esp., parayso terrenal (M I 92r.b xuchitlalpan).
Mais Bnf 362 (s xochitlapan) proteste: Parayso terrestre, dice el Padre Molina y lo mismo el Padre Fray Juan Baptista, y otros Ahutores pero esto me parece Arbitrario, porque lo que quiere decir es en la tierra de flores, ô en la buena tierra y esto no es Parayso.
4.£ vers le Sud.
Allem., nach der Richtung des Blumenlandes.
" in âmilpampa in xôchitlâlpa ", vers le Sud - gen Süden. W.Lehmann 1938,65 §44.
" xitlamînacân huitztlân huitznâhuatlâlpan âmîlpan xôchitlâlpan ", tirez des flèches vers le sud, vers la région des épines, vers les champs irrigués, vers les terres en fleur. W.Lehmann 1938,49.
R. Siméon dit 'Bocage, lieu garni de fleurs; paradis terrestre, lieu de délices. On désignait ainsi le pays des Panotèques renommé pour ses productions et ses fleurs (Sah.)'.
Fuente:
2004 Wimmer